Endlich zappelte ein Fisch an der Angel.

Bestimmung Satz „Endlich zappelte ein Fisch an der Angel.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Endlich zappelte ein Fisch an der Angel.

Deutsch  Endlich zappelte ein Fisch an der Angel.

Norwegisch  Endelig spratt en fisk på kroken.

Russisch  Наконец, рыба зацепилась за крючок.

Finnisch  Lopulta kala tärähti koukkuun.

Belorussisch  Нарэшце рыба зашевелілася на вудцы.

Portugiesisch  Finalmente, um peixe se mexeu na isca.

Bulgarisch  Накрая, риба се закачи на въдицата.

Kroatisch  Napokon se riba uhvatila na udicu.

Französisch  Enfin, un poisson a mordu à l'hameçon.

Ungarisch  Végre is, egy hal kapott a horgászatra.

Bosnisch  Napokon, riba se uhvatila na udicu.

Ukrainisch  Нарешті, риба зацепилася на гачок.

Slowakisch  Konečne sa ryba zachytila na háčiku.

Slowenisch  Končno se je riba ujela na trnek.

Urdu  آخر کار، ایک مچھلی کانٹے پر پھڑک رہی تھی۔

Katalanisch  Finalment, un peix es va moure a l'ham.

Mazedonisch  Конечно, риба се закачи на кукичката.

Serbisch  Napokon, riba se uhvatila na udicu.

Schwedisch  Äntligen spratt en fisk på kroken.

Griechisch  Τελικά, ένα ψάρι τσιμπήθηκε στην άγκυρα.

Englisch  Finally, a fish was wriggling on the hook.

Italienisch  Finalmente, un pesce si dimenava all'amo.

Spanisch  Finalmente, un pez se movía en el anzuelo.

Tschechisch  Konečně se na háčku zmítala ryba.

Baskisch  Azkenean, arrain bat dantzan zegoen arrantzan.

Arabisch  أخيرًا، كان هناك سمكة تتلوى على الخطاف.

Japanisch  ついに、魚が釣り針に引っかかりました。

Persisch  بالاخر، یک ماهی بر روی قلاب تکان می‌خورد.

Polnisch  W końcu ryba szarpała się na haczyku.

Rumänisch  În sfârșit, un pește se zbătea pe cârlig.

Dänisch  Endelig sprællede en fisk på krogen.

Hebräisch  סוף סוף, דג התפתל על הקרס.

Türkisch  Sonunda, bir balık oltada kıpırdandı.

Niederländisch  Eindelijk spartelde er een vis aan de haak.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 150721



Kommentare


Anmelden