Emil ist nicht gerade jemand, der sich mit übertriebenem Eifer an seine Aufgaben heranmacht.
Bestimmung Satz „Emil ist nicht gerade jemand, der sich mit übertriebenem Eifer an seine Aufgaben heranmacht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Emil ist nicht gerade jemand, NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Emil
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht gerade
Nebensatz NS: HS, der sich mit übertriebenem Eifer an seine Aufgaben heranmacht.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mit übertriebenem Eifer
Übersetzungen Satz „Emil ist nicht gerade jemand, der sich mit übertriebenem Eifer an seine Aufgaben heranmacht.“
Emil ist nicht gerade jemand, der sich mit übertriebenem Eifer an seine Aufgaben heranmacht.
Emil er ikke akkurat en som går til oppgavene sine med overdreven iver.
Эмиль не совсем тот человек, который с чрезмерным рвением берется за свои задачи.
Emil ei ole juuri sellainen, joka tarttuu tehtäviinsä liiallisella innolla.
Эміль не зусім той чалавек, які з празмерным запалам бярэцца за свае задачы.
Emil não é exatamente alguém que aborda suas tarefas com um entusiasmo exagerado.
Емил не е точно човек, който да се захваща с прекомерен ентусиазъм за задачите си.
Emil nije baš netko tko se s pretjeranim žarom prihvaća svojih zadataka.
Emil n'est pas vraiment quelqu'un qui s'attaque à ses tâches avec un enthousiasme excessif.
Emil nem éppen az a típus, aki túlzott lelkesedéssel lát neki a feladatainak.
Emil nije baš neko ko se s pretjeranim žarom prihvata svojih zadataka.
Еміль не зовсім той, хто з надмірним завзяттям береться за свої завдання.
Emil nie je práve niekto, kto sa s prehnaným nadšením pustí do svojich úloh.
Emil ni ravno nekdo, ki se s pretiranim navdušenjem loti svojih nalog.
ایمیل ایسا شخص نہیں ہے جو اپنے کاموں کو زیادہ جوش و خروش سے شروع کرتا ہے۔
Emil no és exactament algú que s'hi posi amb un entusiasme exagerat.
Емил не е токму некој кој со прекумерен ентузијазам се фаќа за своите задачи.
Емил није баш неко ко се са прекомерним жаром прихвата својих задатака.
Emil är inte direkt någon som tar sig an sina uppgifter med överdriven iver.
Ο Έμιλ δεν είναι ακριβώς κάποιος που αναλαμβάνει τα καθήκοντά του με υπερβολικό ζήλο.
Emil is not exactly someone who approaches his tasks with excessive zeal.
Emil non è esattamente qualcuno che affronta i suoi compiti con eccessivo zelo.
Emil no es precisamente alguien que se enfrente a sus tareas con un entusiasmo exagerado.
Emil není zrovna někdo, kdo by se svých úkolů chopil s přehnaným nadšením.
Emil ez da, bere lanak gehiegizko gogoarekin egiten dituen pertsona.
إميل ليس بالضبط شخصًا يتعامل مع مهامه بحماس مفرط.
エミールは、過度の熱意を持って自分の仕事に取り組むタイプではありません。
امیل بهطور خاص کسی نیست که با اشتیاق بیش از حد به وظایفش بپردازد.
Emil nie jest dokładnie kimś, kto z przesadnym zapałem zabiera się do swoich zadań.
Emil nu este tocmai cineva care să abordeze sarcinile sale cu un entuziasm exagerat.
Emil er ikke ligefrem en, der går til sine opgaver med overdreven iver.
עמיל לא בדיוק מישהו שמתמודד עם המשימות שלו בהתלהבות מופרזת.
Emil, görevlerine aşırı bir hevesle yaklaşan biri değil.
Emil is niet bepaald iemand die zich met overdreven enthousiasme aan zijn taken wijdt.