Elend beschert uns eigenartige Bettgenossen.
Bestimmung Satz „Elend beschert uns eigenartige Bettgenossen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Elend beschert uns eigenartige Bettgenossen.“
Elend beschert uns eigenartige Bettgenossen.
Elend gir oss merkelige sengekamerater.
Несчастье приносит нам странных соседей по постели.
Onnettomuus tuo meille outoja vuodekumppaneita.
Нясчастце прыносіць нам дзіўных таварышаў па ложку.
A desgraça nos proporciona companheiros de cama estranhos.
Бедността ни носи странни съквартиранти.
Jadnost nam donosi neobične cimerice.
Le malheur nous offre des compagnons de lit étranges.
A nyomor furcsa ágytársakat hoz nekünk.
Jadnost nam donosi neobične cimere.
Біда приносить нам дивних сусідів по ліжку.
Nešťastie nám prináša zvláštnych spolunocľažníkov.
Revščina nam prinaša nenavadne posteljne tovariše.
بدقسمتی ہمیں عجیب بستر کے ساتھی عطا کرتی ہے۔
La desgràcia ens proporciona companys de llit estranys.
Несреќата ни носи чудни соседи по кревет.
Jadnost nam donosi neobične cimerice.
Elände ger oss märkliga sängkamrater.
Η δυστυχία μας προσφέρει παράξενους συντρόφους στο κρεβάτι.
Misery brings us strange bedfellows.
La miseria ci offre strani compagni di letto.
La miseria nos proporciona extraños compañeros de cama.
Bída nám přináší podivné spolunocležníky.
Miseria guretzat lagun bitxiak ematen ditu.
البؤس يجلب لنا رفقاء سرير غريبين.
不幸は私たちに奇妙な寝床仲間をもたらします。
بدبختی به ما همخوابهای عجیبی میدهد.
Nędza przynosi nam dziwnych towarzyszy łóżka.
Nefericirea ne aduce tovarăși ciudați de pat.
Elend giver os mærkelige sengekammerater.
עוני מביא לנו שותפים מוזרים למיטה.
Sefalet bize garip yatak arkadaşları getiriyor.
Ellende brengt ons vreemde bedgenoten.