Einmal ist der Ball gegen die Latte vom Tor geflogen.
Bestimmung Satz „Einmal ist der Ball gegen die Latte vom Tor geflogen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Einmal
Übersetzungen Satz „Einmal ist der Ball gegen die Latte vom Tor geflogen.“
Einmal ist der Ball gegen die Latte vom Tor geflogen.
En gang fløy ballen mot tverrliggeren av målet.
Однажды мяч ударился о перекладину ворот.
Kerran pallo lensi maalin poikkiputkea kohti.
Аднажды мяч уляцеў у перакладзіну варот.
Uma vez, a bola bateu na trave do gol.
Веднъж топката удари гредата на вратата.
Jednom je lopta udarila u prečku gola.
Une fois, le ballon a frappé la barre du but.
Egyszer a labda a kapu lécének ütközött.
Jednom je lopta udarila u prečku gola.
Одного разу м'яч вдарився об перекладину воріт.
Raz sa lopta odrazila od brvna brány.
Enkrat je žoga udarila v prečko gola.
ایک بار گیند گول کی کراس بار سے ٹکرائی۔
Una vegada, la pilota va xocar contra el travesser de la porteria.
Еднаш, топката удри во пречката на голот.
Jednom je lopta udarila u prečku gola.
En gång flög bollen mot ribban på målet.
Μια φορά η μπάλα χτύπησε στο δοκάρι της εστίας.
Once, the ball flew against the crossbar of the goal.
Una volta, la palla è volata contro la traversa della porta.
Una vez, el balón voló contra el travesaño de la portería.
Jednou míč letěl proti břevnu brány.
Behin, baloia ateko gurpilaren kontra joan zen.
مرة واحدة، طار الكرة ضد العارضة للمرمى.
一度、ボールがゴールのクロスバーに当たった。
یک بار توپ به تیرک دروازه برخورد کرد.
Raz piłka uderzyła w poprzeczkę bramki.
Odată, mingea a zburat spre bara porții.
En gang fløj bolden mod overliggeren af målet.
פעם אחת הכדור פגע בקורה של השער.
Bir kez top, kalenin direğine çarptı.
Een keer vloog de bal tegen de lat van het doel.