Einer von den Filmen kommt aus Deutschland.
Bestimmung Satz „Einer von den Filmen kommt aus Deutschland.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aus Deutschland
Übersetzungen Satz „Einer von den Filmen kommt aus Deutschland.“
Einer von den Filmen kommt aus Deutschland.
Eden od filmov prihaja iz Nemčije.
אחד מהסרטים מגיע מגרמניה.
Един от филмите идва от Германия.
Jedan od filmova dolazi iz Nemačke.
Uno dei film proviene dalla Germania.
Один з фільмів походить з Німеччини.
En af filmene kommer fra Tyskland.
Адзін з фільмаў прыходзіць з Германіі.
Yksi elokuvista tulee Saksasta.
Una de las películas viene de Alemania.
Еден од филмовите доаѓа од Германија.
Filmetako bat Alemania etorri da.
Filmlerden biri Almanya'dan geliyor.
Jedan od filmova dolazi iz Njemačke.
Jedan od filmova dolazi iz Njemačke.
Unul dintre filme vine din Germania.
Jeden z filmów pochodzi z Niemiec.
En av filmene kommer fra Tyskland.
Um dos filmes vem da Alemanha.
Un des films vient d'Allemagne.
أحد الأفلام يأتي من ألمانيا.
Один из фильмов приходит из Германии.
فلموں میں سے ایک جرمنی سے آتا ہے۔
映画の一つはドイツから来ています。
یکی از فیلمها از آلمان میآید.
Jeden z filmov pochádza z Nemecka.
One of the films comes from Germany.
Jeden z filmů pochází z Německa.
En av filmerna kommer från Tyskland.
Μία από τις ταινίες προέρχεται από τη Γερμανία.
Een van de films komt uit Duitsland.
Az egyik film Németországból származik.
Una de les pel·lícules ve d'Alemanya.