Einen Tag in ungestörter Muße zu verleben, heißt einen Tag lang unsterblich zu sein.

Bestimmung Satz „Einen Tag in ungestörter Muße zu verleben, heißt einen Tag lang unsterblich zu sein.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Einen Tag in ungestörter Muße zu verleben, heißt einen Tag lang unsterblich zu sein.

Deutsch  Einen Tag in ungestörter Muße zu verleben, heißt einen Tag lang unsterblich zu sein.

Norwegisch  Å tilbringe en dag i uforstyrret hvile betyr å være udødelig i en dag.

Russisch  Провести день в не нарушаемом покое значит быть бессмертным в течение дня.

Finnisch  Viettäminen päivä häiriöttömässä rauhassa tarkoittaa olla kuolematon päivän ajan.

Belorussisch  Правесці дзень у незаўважаным спакоі азначае быць бяссмертным на працягу дня.

Portugiesisch  Passar um dia em paz ininterrupta significa ser imortal por um dia.

Bulgarisch  Да прекараш ден в неразрушен покой означава да бъдеш безсмъртен за един ден.

Kroatisch  Provesti dan u neometanom miru znači biti besmrtan jedan dan.

Französisch  Passer une journée dans une paix ininterrompue signifie être immortel pendant une journée.

Ungarisch  Egy napot zavartalan nyugalomban eltölteni annyit jelent, mint egy napig halhatatlannak lenni.

Bosnisch  Provesti dan u neometanom miru znači biti besmrtan jedan dan.

Ukrainisch  Провести день у незайманому спокої означає бути безсмертним протягом дня.

Slowakisch  Stráviť deň v nerušenom pokoji znamená byť nesmrteľným jeden deň.

Slowenisch  Preživeti dan v nerazburkanem miru pomeni biti nesmrten en dan.

Urdu  ایک دن بے خلل سکون میں گزارنا ایک دن کے لیے بے موت ہونا ہے۔

Katalanisch  Passar un dia en una pau ininterrompuda significa ser immortal durant un dia.

Mazedonisch  Да поминеш еден ден во неометен мир значи да бидеш бесмртен еден ден.

Serbisch  Provesti dan u neometanom miru znači biti besmrtan jedan dan.

Schwedisch  Att tillbringa en dag i ostörd ro betyder att vara odödlig i en dag.

Griechisch  Να περάσεις μια μέρα σε αδιάκοπη ηρεμία σημαίνει να είσαι αθάνατος για μια μέρα.

Englisch  To spend a day in undisturbed leisure means to be immortal for a day.

Italienisch  Trascorrere un giorno in un riposo ininterrotto significa essere immortali per un giorno.

Spanisch  Pasar un día en un descanso ininterrumpido significa ser inmortal durante un día.

Tschechisch  Strávit den v nerušeném klidu znamená být nesmrtelný na jeden den.

Baskisch  Egun bat lasaitasunean igarotzea, egun batez heriotza izatea da.

Arabisch  قضاء يوم في راحة غير منقطعة يعني أن تكون خالداً ليوم واحد.

Japanisch  妨げられない安らぎの中で一日を過ごすことは、一日だけ不死であることを意味します。

Persisch  یک روز را در آرامش بی‌وقفه گذراندن به معنای بی‌مرگ بودن به مدت یک روز است.

Polnisch  Spędzenie dnia w niezakłóconym spokoju oznacza być nieśmiertelnym przez jeden dzień.

Rumänisch  A petrece o zi în liniște neîntreruptă înseamnă a fi nemuritor timp de o zi.

Dänisch  At tilbringe en dag i uforstyrret hvile betyder at være udødelig i en dag.

Hebräisch  לבלות יום במנוחה בלתי מופרעת פירושו להיות בן אלמוות במשך יום אחד.

Türkisch  Kesintisiz bir huzur içinde bir gün geçirmek, bir gün boyunca ölümsüz olmak demektir.

Niederländisch  Een dag in ongestoorde rust doorbrengen betekent een dag lang onsterfelijk zijn.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5227076



Kommentare


Anmelden