Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.
Bestimmung Satz „Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
nur Freundliches
Übersetzungen Satz „Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.“
Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.
En gjest skal bare oppleve vennlighet hos oss.
Гостю у нас должно происходить только дружелюбное.
Vieraallemme saa tapahtua vain ystävällistä.
Гостю ў нас павінна адбывацца толькі добразычлівае.
A um hóspede só deve acontecer coisas amigáveis conosco.
На един гост трябва да се случва само приятелско отношение при нас.
Gustu se kod nas može dogoditi samo prijateljsko.
Un invité ne doit vivre que des choses amicales chez nous.
Egy vendégnek csak barátságos dolgok történhetnek nálunk.
Gustu kod nas može doživjeti samo prijateljske stvari.
Гостю у нас може трапитися лише дружнє.
Hosťovi sa u nás môže stať len priateľské.
Gostu se pri nas lahko zgodi le prijazno.
ہمارے ہاں ایک مہمان کے ساتھ صرف دوستانہ سلوک ہونا چاہیے۔
A un convidat només li pot passar coses amables amb nosaltres.
На еден гост може да му се случи само пријателско кај нас.
Gustu kod nas može doživeti samo prijateljsko.
En gäst får bara uppleva vänlighet hos oss.
Σε έναν επισκέπτη μπορεί να συμβεί μόνο φιλικότητα σε εμάς.
A guest may only experience friendliness with us.
A un ospite può succedere solo amicizia da parte nostra.
A un huésped solo le puede suceder amabilidad con nosotros.
Hostu se u nás může stát pouze přátelské.
Gurekin bisitari bati bakarrik lagunkoitasuna gertatu behar zaio.
يجب أن يحدث للضيف لدينا فقط أشياء ودية.
ゲストには私たちのところで友好的なことだけが起こるべきです。
به یک مهمان فقط باید در اینجا چیزهای دوستانه اتفاق بیفتد.
Gościowi u nas może się zdarzyć tylko przyjazne.
Unui oaspete i se poate întâmpla doar prietenie la noi.
En gæst må kun opleve venlighed hos os.
אורח יכול לחוות רק ידידותיות אצלנו.
Bir misafire sadece dostça davranılmalıdır.
Een gast mag bij ons alleen vriendelijkheid ervaren.