Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.

Bestimmung Satz „Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.

Deutsch  Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.

Norwegisch  En gjest skal bare oppleve vennlighet hos oss.

Russisch  Гостю у нас должно происходить только дружелюбное.

Finnisch  Vieraallemme saa tapahtua vain ystävällistä.

Belorussisch  Гостю ў нас павінна адбывацца толькі добразычлівае.

Portugiesisch  A um hóspede só deve acontecer coisas amigáveis conosco.

Bulgarisch  На един гост трябва да се случва само приятелско отношение при нас.

Kroatisch  Gustu se kod nas može dogoditi samo prijateljsko.

Französisch  Un invité ne doit vivre que des choses amicales chez nous.

Ungarisch  Egy vendégnek csak barátságos dolgok történhetnek nálunk.

Bosnisch  Gustu kod nas može doživjeti samo prijateljske stvari.

Ukrainisch  Гостю у нас може трапитися лише дружнє.

Slowakisch  Hosťovi sa u nás môže stať len priateľské.

Slowenisch  Gostu se pri nas lahko zgodi le prijazno.

Urdu  ہمارے ہاں ایک مہمان کے ساتھ صرف دوستانہ سلوک ہونا چاہیے۔

Katalanisch  A un convidat només li pot passar coses amables amb nosaltres.

Mazedonisch  На еден гост може да му се случи само пријателско кај нас.

Serbisch  Gustu kod nas može doživeti samo prijateljsko.

Schwedisch  En gäst får bara uppleva vänlighet hos oss.

Griechisch  Σε έναν επισκέπτη μπορεί να συμβεί μόνο φιλικότητα σε εμάς.

Englisch  A guest may only experience friendliness with us.

Italienisch  A un ospite può succedere solo amicizia da parte nostra.

Spanisch  A un huésped solo le puede suceder amabilidad con nosotros.

Tschechisch  Hostu se u nás může stát pouze přátelské.

Baskisch  Gurekin bisitari bati bakarrik lagunkoitasuna gertatu behar zaio.

Arabisch  يجب أن يحدث للضيف لدينا فقط أشياء ودية.

Japanisch  ゲストには私たちのところで友好的なことだけが起こるべきです。

Persisch  به یک مهمان فقط باید در اینجا چیزهای دوستانه اتفاق بیفتد.

Polnisch  Gościowi u nas może się zdarzyć tylko przyjazne.

Rumänisch  Unui oaspete i se poate întâmpla doar prietenie la noi.

Dänisch  En gæst må kun opleve venlighed hos os.

Hebräisch  אורח יכול לחוות רק ידידותיות אצלנו.

Türkisch  Bir misafire sadece dostça davranılmalıdır.

Niederländisch  Een gast mag bij ons alleen vriendelijkheid ervaren.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 24736



Kommentare


Anmelden