Eine kleine Ruhepause würde uns sehr guttun.
Bestimmung Satz „Eine kleine Ruhepause würde uns sehr guttun.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Eine kleine Ruhepause würde uns sehr guttun.“
Eine kleine Ruhepause würde uns sehr guttun.
A little rest would do us a lot of good.
Egy kis pihenés nagyon jót tenne nekünk.
En liten pause ville være bra for oss.
Небольшой перерыв был бы нам очень полезен.
Pieni tauko tekisi meille hyvää.
Невялічкі перапынак быў бы нам вельмі карысны.
Uma pequena pausa nos faria muito bem.
Една малка почивка би ни се отразила много добре.
Mala pauza bi nam dobro došla.
Une petite pause nous ferait beaucoup de bien.
Mala pauza bi nam dobro došla.
Невелика перерва була б нам дуже корисною.
Malá prestávka by nám veľmi pomohla.
Majhna pavza bi nam zelo koristila.
ایک چھوٹا سا وقفہ ہمارے لیے بہت اچھا ہوگا۔
Una petita pausa ens aniria molt bé.
Мала пауза би ни направила многу добро.
Mala pauza bi nam veoma prijala.
En liten paus skulle vara bra för oss.
Μια μικρή παύση θα μας έκανε πολύ καλό.
Una piccola pausa ci farebbe molto bene.
Una pequeña pausa nos haría muy bien.
Malá pauza by nám velmi prospěla.
Pausatxo batek oso ondo etorriko litzaiguke.
استراحة صغيرة ستفيدنا كثيرًا.
小さな休憩は私たちにとても良いでしょう。
یک استراحت کوچک برای ما بسیار خوب خواهد بود.
Mała przerwa bardzo by nam pomogła.
O mică pauză ne-ar face foarte bine.
En lille pause ville være godt for os.
הפסקה קטנה תעשה לנו מאוד טוב.
Küçük bir ara bize çok iyi gelecek.
Een kleine pauze zou ons goed doen.