Eine kaum merkbare Brise wehte aus Nordwest und nahm den Eitergeruch fort.

Bestimmung Satz „Eine kaum merkbare Brise wehte aus Nordwest und nahm den Eitergeruch fort.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Eine kaum merkbare Brise wehte aus Nordwest und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und nahm den Eitergeruch fort.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Eine kaum merkbare Brise wehte aus Nordwest und nahm den Eitergeruch fort.

Deutsch  Eine kaum merkbare Brise wehte aus Nordwest und nahm den Eitergeruch fort.

Norwegisch  En knapt merkbar bris blåste fra nordvest og tok bort lukten av puss.

Russisch  Едва заметный ветер дул с северо-запада и унес запах гноя.

Finnisch  Hädin tuskin havaittava tuuli puhalsi luoteesta ja vei mukanaan mädän hajun.

Belorussisch  Едва заўважны вецер дзьмуў з паўночнага захаду і забраў пах гною.

Portugiesisch  Uma brisa quase imperceptível soprava do noroeste e levou o cheiro de pus.

Bulgarisch  Едва забележим вятър духаше от северозапад и отнесе миризмата на гной.

Kroatisch  Jedva primjetan povjetarac puhao je sa sjeverozapada i odnio miris gnoja.

Französisch  Une brise à peine perceptible soufflait du nord-ouest et emportait l'odeur de pus.

Ungarisch  Egy alig észlelhető szellő fújt északnyugatról, és elvitte a genny szagát.

Bosnisch  Jedva primjetan povjetarac duvao je sa sjeverozapada i odnio miris gnoja.

Ukrainisch  Ледь помітний вітер дув з північного заходу і забрав запах гною.

Slowakisch  Takmer nepostrehnuteľný vánok fúkal zo severozápadu a odniesol zápach hnisu.

Slowenisch  Komaj opazna sapica je pihala iz severozahoda in odnesla vonj gnoja.

Urdu  ایک بمشکل محسوس ہوا شمال مغرب سے آیا اور پیپ کی بو کو لے گیا۔

Katalanisch  Una brisa gairebé imperceptible bufava del nord-oest i esportava l'olor de pus.

Mazedonisch  Тешко забележлив ветер дуваше од северозапад и го однесе мирисот на гној.

Serbisch  Jedva primetan povetarac duvao je sa severozapada i odneo miris gnoja.

Schwedisch  En knappt märkbar bris blåste från nordväst och tog bort lukten av var.

Griechisch  Μια σχεδόν αόρατη αύρα φύσαγε από βορειοδυτικά και απομάκρυνε τη μυρωδιά του πύου.

Englisch  A barely noticeable breeze blew from the northwest and took away the smell of pus.

Italienisch  Una brezza appena percettibile soffiava da nord-ovest e portava via l'odore di pus.

Spanisch  Una brisa apenas perceptible soplaba del noroeste y se llevaba el olor a pus.

Tschechisch  Téměř neznatelný vánek vanul ze severozápadu a odnášel zápach hnisu.

Baskisch  Ia iaz ez da nabarituko haizea ipar-mendebaldetik etorri zen eta pusaren usaina eraman zuen.

Arabisch  نسيم بالكاد ملحوظ هب من الشمال الغربي وأخذ معه رائحة القيح.

Japanisch  ほとんど気づかれない微風が北西から吹き、膿の匂いを運び去った。

Persisch  یک نسیم به سختی قابل تشخیص از شمال غرب وزید و بوی چرک را برد.

Polnisch  Ledwie zauważalny powiew wiał z północnego zachodu i zabrał zapach ropy.

Rumänisch  O briză aproape imperceptibilă sufla din nord-vest și lua mirosul de puroi.

Dänisch  En knap mærkbar brise blæste fra nordvest og tog lugten af pus væk.

Hebräisch  רוח כמעט בלתי נראית נשבה מצפון-מערב והסירה את ריח הפצע.

Türkisch  Neredeyse fark edilmeyen bir esinti kuzeybatıdan esti ve irin kokusunu aldı.

Niederländisch  Een nauwelijks merkbare bries waaide uit het noordwesten en nam de geur van pus mee.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 21325



Kommentare


Anmelden