Eine freche Zunge macht keinen frommen Mann.

Bestimmung Satz „Eine freche Zunge macht keinen frommen Mann.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Eine freche Zunge macht keinen frommen Mann.

Deutsch  Eine freche Zunge macht keinen frommen Mann.

Norwegisch  En frekk tunge gjør ingen from mann.

Russisch  Наглый язык не делает благочестивого человека.

Finnisch  Rohkea kieli ei tee hurskasta miestä.

Belorussisch  Нахабны язык не робіць благочэснага чалавека.

Portugiesisch  Uma língua atrevida não faz um homem piedoso.

Bulgarisch  Нахалният език не прави благочестив човек.

Kroatisch  Drska jezik ne čini pobožnog čovjeka.

Französisch  Une langue effrontée ne fait pas un homme pieux.

Ungarisch  Egy pimasz nyelv nem tesz egy jámbor embert.

Bosnisch  Drska jezik ne čini pobožnog čovjeka.

Ukrainisch  Нахабний язик не робить благочестиву людину.

Slowakisch  Drzý jazyk nerobí zbožného muža.

Slowenisch  Pobudna jezik ne dela pobožnega človeka.

Urdu  ایک بے باک زبان نیک آدمی نہیں بناتی۔

Katalanisch  Una llengua grollera no fa un home piadós.

Mazedonisch  Непристојниот јазик не прави побожен човек.

Serbisch  Drska jezik ne čini pobožnog čoveka.

Schwedisch  En fräck tunga gör ingen from man.

Griechisch  Μια θρασύτατη γλώσσα δεν κάνει έναν ευσεβή άνθρωπο.

Englisch  A cheeky tongue does not make a pious man.

Italienisch  Una lingua sfacciata non fa un uomo pio.

Spanisch  Una lengua descarada no hace un hombre piadoso.

Tschechisch  Drzý jazyk nedělá zbožného muže.

Baskisch  Hizkuntza lotsagabeak ez du gizon jainkotiarrik egiten.

Arabisch  اللسان الوقح لا يصنع إنسانًا تقيًا.

Japanisch  生意気な舌は敬虔な人を作らない。

Persisch  زبان بی‌ادب مردی پارسا نمی‌سازد.

Polnisch  Bezczelny język nie czyni pobożnego człowieka.

Rumänisch  O limbă obraznică nu face un om evlavios.

Dänisch  En fræk tunge gør ikke en from mand.

Hebräisch  לשון חצופה לא עושה אדם ירא שמיים.

Türkisch  Yüzsüz bir dil, dindar bir adam yapmaz.

Niederländisch  Een brutale tong maakt geen vroom man.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2269948



Kommentare


Anmelden