Eine Partisanin hatte die Brücke gesprengt.
Bestimmung Satz „Eine Partisanin hatte die Brücke gesprengt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Eine Partisanin hatte die Brücke gesprengt.“
Eine Partisanin hatte die Brücke gesprengt.
En partisan hadde sprengt broen.
Партизанка взорвала мост.
Partisaani oli räjäyttänyt sillan.
Партызанка знішыла мост.
Uma partisan explodiu a ponte.
Партизанка е взривила моста.
Partizanka je digla most u zrak.
Une partisane a fait sauter le pont.
Egy partizán nő felrobbantotta a hidat.
Partizanka je digla most.
Партизанка підірвала міст.
Partizánka vyhodila most do vzduchu.
Partizanka je raznesla most.
ایک پارٹیزن نے پل کو اڑا دیا۔
Una partisan va fer explotar el pont.
Партизанка ја разнела мостот.
Партизанка је дигла мост у ваздух.
En partisan hade sprängt bron.
Μια αντάρτισσα είχε ανατινάξει τη γέφυρα.
A partisan had blown up the bridge.
Una partigiana aveva fatto esplodere il ponte.
Una partisan había volado el puente.
Partizánka odpálila most.
Partisano batek zubia lehertu zuen.
كانت إحدى المقاتلات قد فجرت الجسر.
一人のパルチザンが橋を爆破した。
یک پارتیزان پل را منفجر کرده بود.
Partyzantka zniszczyła most.
O partizană a distrus podul.
En partisan havde sprængt broen.
לוחמת פרטיזן פוצצה את הגשר.
Bir partizan köprüyü havaya uçurdu.
Een partizaan had de brug opgeblazen.