Eine Gruppe Touristen versperrte uns die Sicht.
Bestimmung Satz „Eine Gruppe Touristen versperrte uns die Sicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Eine Gruppe Touristen versperrte uns die Sicht.“
Eine Gruppe Touristen versperrte uns die Sicht.
Skupina turistov nam je zaprla pogled.
קבוצת תיירים חסמה לנו את הראייה.
Група туристи ни затвори гледката.
Grupa turista nam je zatvorila pogled.
Un gruppo di turisti ci ha bloccato la vista.
Група туристів закрила нам вид.
En gruppe turister blokerede vores udsigt.
Група турыстаў перашкодзіла нам бачыць.
Ryhmä turisteja esti näkymämme.
Un grupo de turistas nos bloqueó la vista.
Група туристи ни ја блокираше видот.
Talde batek gure ikuspegia oztopatu zuen.
Bir grup turist görüşümüzü engelledi.
Grupa turista nam je zatvorila pogled.
Grupa turista nam je zaklonila pogled.
Un grup de turiști ne-a blocat vederea.
En gruppe turister sperret sikten vår.
Grupa turystów zablokowała nam widok.
Um grupo de turistas bloqueou nossa visão.
Un groupe de touristes nous a bloqué la vue.
مجموعة من السياح سدت رؤيتنا.
Группа туристов закрыла нам вид.
ایک گروپ سیاحوں نے ہماری نظر کو روک دیا۔
観光客のグループが私たちの視界を遮りました。
یک گروه گردشگر دید ما را مسدود کرد.
Skupina turistov nám zablokovala výhľad.
A group of tourists blocked our view.
En grupp turister blockerade vår utsikt.
Skupina turistů nám zablokovala výhled.
Μια ομάδα τουριστών μας εμπόδισε να δούμε.
Un grup de turistes ens va bloquejar la vista.
Een groep toeristen blokkeerde ons uitzicht.
Egy turistacsoport elzárta előlünk a kilátást.