Ein undurchdringlicher Schild und eine Lanze, die alles durchdringt, sind ein Paradoxon.
Bestimmung Satz „Ein undurchdringlicher Schild und eine Lanze, die alles durchdringt, sind ein Paradoxon.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ein undurchdringlicher Schild und eine Lanze, NS, sind ein Paradoxon.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Ein undurchdringlicher Schild und eine Lanze
Nebensatz NS: HS, die alles durchdringt, HS.
Übersetzungen Satz „Ein undurchdringlicher Schild und eine Lanze, die alles durchdringt, sind ein Paradoxon.“
Ein undurchdringlicher Schild und eine Lanze, die alles durchdringt, sind ein Paradoxon.
Et ugjennomtrengelig skjold og et spyd som gjennomtrenger alt, er et paradoks.
Непроницаемый щит и копье, которое проникает во все, являются парадоксом.
Läpäisemätön kilpi ja keihäs, joka läpäisee kaiken, ovat paradoksi.
Непранікальны шчыт і спіс, які пранікае ва ўсё, з'яўляюцца парадоксам.
Um escudo impenetrável e uma lança que penetra tudo são um paradoxo.
Непроницаем щит и копие, което прониква навсякъде, са парадокс.
Neprobojan štit i koplje koje prodire kroz sve su paradoks.
Un bouclier impénétrable et une lance qui pénètre tout sont un paradoxe.
Egy áthatolhatatlan pajzs és egy lándzsa, amely mindent áthatol, paradoxon.
Neprobojan štit i koplje koje prodire kroz sve su paradoks.
Непроникний щит і спис, що проникає в усе, є парадоксом.
Nepriepustný štít a kopija, ktorá preniká všetkým, sú paradoxom.
Neprobojen ščit in kopje, ki prodira skozi vse, sta paradoks.
ایک ناقابل penetrable ڈھال اور ایک نیزہ جو سب کچھ penetrates ہے، ایک متضاد ہے.
Un escut impenetrable i una llança que penetra tot són un paràdoc.
Непрониклив штит и копје кое продира во сè, се парадокс.
Neprobojan štit i koplje koje prodire kroz sve su paradoks.
Ett ogenomträngligt sköld och ett spjut som genomborrar allt är ett paradox.
Μια αδιαπέραστη ασπίδα και ένα δόρυ που διαπερνά τα πάντα είναι μια παραδοξότητα.
An impenetrable shield and a spear that penetrates everything are a paradox.
Uno scudo impenetrabile e una lancia che penetra tutto sono un paradosso.
Un escudo impenetrable y una lanza que penetra todo son un paradoja.
Nepř penetrable štít a kopí, které proniká vším, jsou paradox.
Sarrera iragazgaitza eta dena iragazten duen lanza paradoxa bat dira.
درع غير قابل للاختراق ورمح يخترق كل شيء هما تناقض.
貫通できない盾とすべてを貫通する槍は逆説です。
یک سپر نفوذ ناپذیر و نیزهای که همه چیز را نفوذ میکند، یک پارادوکس است.
Nieprzenikniona tarcza i włócznia, która przenika wszystko, są paradoksem.
O scut impenetrabil și o lance care pătrunde totul sunt un paradox.
Et uigennemtrængeligt skjold og et spyd, der gennemborer alt, er et paradoks.
מגן בלתי חדיר וחנית שחודרת הכל הם פרדוקס.
Geçilemez bir kalkan ve her şeyi delip geçen bir mızrak bir paradokstur.
Een ondoordringbaar schild en een lans die alles doordringt, zijn een paradox.