Ein rötliches Licht schimmerte unter der Tür durch.
Bestimmung Satz „Ein rötliches Licht schimmerte unter der Tür durch.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
schimmerte durch
Übersetzungen Satz „Ein rötliches Licht schimmerte unter der Tür durch.“
Ein rötliches Licht schimmerte unter der Tür durch.
Et rødlig lys skinte under døren.
Красноватый свет мерцал под дверью.
Punertava valo kimalsi oven alta.
Чырванаватае святло мігцела пад дзвярыма.
Uma luz avermelhada brilhava sob a porta.
Червеникава светлина проблясваше под вратата.
Crvenkasta svjetlost sjajila je ispod vrata.
Une lumière rougeâtre scintillait sous la porte.
Egy vöröses fény csillogott az ajtó alatt.
Crvenkasta svjetlost sjajila je ispod vrata.
Рудувате світло мерехтіло під дверима.
Červené svetlo sa trblietalo pod dverami.
Rdečkasta svetloba je sijala pod vrati.
ایک سرخی مائل روشنی دروازے کے نیچے چمک رہی تھی۔
Una llum rogenca brillava sota la porta.
Црвенкаста светлина сјаеше под вратата.
Crvenkasta svetlost sjajila je ispod vrata.
Ett rödaktigt ljus glimmade under dörren.
Ένα κοκκινωπό φως έλαμπε κάτω από την πόρτα.
A reddish light shimmered under the door.
Una luce rossastra brillava sotto la porta.
Una luz rojiza brillaba bajo la puerta.
Růžové světlo se třpytilo pod dveřmi.
Argi gorri bat atearen azpian distiratzen zuen.
ضوء محمر يتلألأ تحت الباب.
赤みがかった光がドアの下できらめいていた。
نوری مایل به قرمز زیر در درخشید.
Czerwone światło migotało pod drzwiami.
O lumină roșiatică strălucea sub ușă.
Et rødligt lys skinnede under døren.
אור אדמדם shimmered מתחת לדלת.
Kırmızımsı bir ışık kapının altından parlıyordu.
Een roodachtig licht glinsterde onder de deur.