Ein gebrochener Arm muss mit einer Schiene ruhiggestellt werden.

Bestimmung Satz „Ein gebrochener Arm muss mit einer Schiene ruhiggestellt werden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ein gebrochener Arm muss mit einer Schiene ruhiggestellt werden.

Deutsch  Ein gebrochener Arm muss mit einer Schiene ruhiggestellt werden.

Norwegisch  En brukket arm må immobiliseres med en skinne.

Russisch  Сломанная рука должна быть зафиксирована с помощью шины.

Finnisch  Murtu käsivarsi on tuettava lastalla.

Belorussisch  Ламаны рука павінна быць зафіксавана з дапамогай шыны.

Portugiesisch  Um braço quebrado deve ser imobilizado com uma tala.

Bulgarisch  Счупената ръка трябва да бъде обездвижена с шина.

Kroatisch  Slomljena ruka mora biti imobilizirana udlagom.

Französisch  Un bras cassé doit être immobilisé avec une attelle.

Ungarisch  A törött kart sínnel kell rögzíteni.

Bosnisch  Slomljena ruka mora biti imobilizovana splintom.

Ukrainisch  Зламану руку потрібно зафіксувати шиною.

Slowakisch  Zlomená ruka musí byť imobilizovaná dlahou.

Slowenisch  Zlomljena roka mora biti imobilizirana s pomočjo opornice.

Urdu  ایک ٹوٹی ہوئی بازو کو ایک اسپلنٹ کے ساتھ مستحکم کرنا چاہیے۔

Katalanisch  Un braç trencat s'ha d'immobilitzar amb una fèrula.

Mazedonisch  Сломената рака мора да биде имобилизиранa со шина.

Serbisch  Slomljena ruka mora biti imobilisana splintom.

Schwedisch  En bruten arm måste immobiliseras med en skena.

Griechisch  Ένα σπασμένο χέρι πρέπει να ακινητοποιηθεί με μια νάρθηκα.

Englisch  A broken arm must be immobilized with a splint.

Italienisch  Un braccio rotto deve essere immobilizzato con un tutore.

Spanisch  Un brazo roto debe ser inmovilizado con una férula.

Tschechisch  Zlomená ruka musí být znehybněna dlahou.

Baskisch  Hautsi beso bat splint batekin immobilizatu behar da.

Arabisch  يجب تثبيت الذراع المكسورة باستخدام جبيرة.

Japanisch  折れた腕はスプリントで固定する必要があります。

Persisch  یک بازوی شکسته باید با یک آتل بی‌حرکت شود.

Polnisch  Złamana ręka musi być unieruchomiona za pomocą szyny.

Rumänisch  O mână ruptă trebuie imobilizată cu o atelă.

Dänisch  En brækket arm skal immobiliseres med en skinne.

Hebräisch  יד שבורה חייבת להיות קבועה עם סד.

Türkisch  Kırık bir kol, bir atelle sabitlenmelidir.

Niederländisch  Een gebroken arm moet met een spalk worden geïmmobiliseerd.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8634360



Kommentare


Anmelden