Ein endgültiges Ja steht noch aus.
Bestimmung Satz „Ein endgültiges Ja steht noch aus.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Übersetzungen Satz „Ein endgültiges Ja steht noch aus.“
Ein endgültiges Ja steht noch aus.
Et endelig ja er fortsatt ute.
Окончательное да еще не принято.
Lopullinen kyllä on vielä odottamassa.
Аканчальнае так, яшчэ не прынята.
Um sim definitivo ainda está pendente.
Окончателното да все още не е взето.
Konačno da još uvijek nije doneseno.
Un oui définitif est encore en attente.
A végleges igen még várat magára.
Konačno da još uvijek nije doneseno.
Остаточне так ще не прийнято.
Konečné áno ešte nie je prijaté.
Končno da še ni sprejeto.
ایک حتمی ہاں ابھی باقی ہے۔
Un sí definitiu encara està pendent.
Крајното да сè уште не е донесено.
Konačno da još nije doneto.
Ett slutgiltigt ja är fortfarande ute.
Μια οριστική ναι είναι ακόμα σε εκκρεμότητα.
A final yes is still pending.
Un sì definitivo è ancora in attesa.
Un sí definitivo aún está pendiente.
Konečné ano je stále na čekání.
Bai definitibo bat oraindik falta da.
نعم نهائي لا يزال قيد الانتظار.
最終的な「はい」はまだ保留中です。
یک بله نهایی هنوز در انتظار است.
Ostateczne tak wciąż czeka na decyzję.
Un da final este încă în așteptare.
Et endeligt ja er stadig ude.
כן סופי עדיין לא התקבל.
Kesin bir evet hala beklemede.
Een definitief ja staat nog uit.