Ein Wachmann wurde getötet.
Bestimmung Satz „Ein Wachmann wurde getötet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein Wachmann wurde getötet.“
Ein Wachmann wurde getötet.
A guard's been killed.
En vakt ble drept.
Охранник был убит.
Vartija tapettiin.
Ахоўнік быў забіты.
Um guarda foi morto.
Охранител беше убит.
Čuvar je ubijen.
Un gardien a été tué.
Egy őrt megöltek.
Čuvar je ubijen.
Охоронця вбили.
Strážca bol zabitý.
Varuh je bil ubit.
ایک محافظ کو مار دیا گیا۔
Un vigilant va ser assassinat.
Чуварот беше убиен.
Čuvar je ubijen.
En vakt blev dödad.
Ένας φύλακας σκοτώθηκε.
Un guardiano è stato ucciso.
Un guardia fue asesinado.
Strážce byl zabit.
Zaindari bat hil egin zuten.
تم قتل حارس.
警備員が殺された。
یک نگهبان کشته شد.
Stróż został zabity.
Un paznic a fost ucis.
En vagt blev dræbt.
שומר נורה למוות.
Bir güvenlik görevlisi öldürüldü.
Een bewaker werd vermoord.