Ein Soldat, wohl ein Urlauber, saß mit ihr im Abteil und rauchte stinkenden Knaster.
Bestimmung Satz „Ein Soldat, wohl ein Urlauber, saß mit ihr im Abteil und rauchte stinkenden Knaster.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Ein Soldat, wohl ein Urlauber, saß mit ihr im Abteil und HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Ein Soldat, wohl ein Urlauber
Hauptsatz HS2: HS1, HS1 und rauchte stinkenden Knaster.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Ein Soldat, wohl ein Urlauber
Übersetzungen Satz „Ein Soldat, wohl ein Urlauber, saß mit ihr im Abteil und rauchte stinkenden Knaster.“
Ein Soldat, wohl ein Urlauber, saß mit ihr im Abteil und rauchte stinkenden Knaster.
En soldat, antagelig en ferierende, satt med henne i kupeen og røykte stinkende tobakk.
Солдат, вероятно, отдыхающий, сидел с ней в купе и курил вонючий табак.
Sotilas, todennäköisesti lomailija, istui hänen kanssaan vaunussa ja poltti haisevaa tupakkaa.
Салдат, напэўна, адпачывальнік, сядзеў з ёй у купэ і курыў смярдучы тытун.
Um soldado, provavelmente um turista, estava sentado com ela no compartimento e fumava tabaco fedorento.
Солдат, вероятно турист, седеше с нея в купето и пушеше смърдяща тютюн.
Jedan vojnik, vjerojatno turist, sjedio je s njom u kupeu i pušio smrdljivi duhan.
Un soldat, probablement un vacancier, était assis avec elle dans le compartiment et fumait du tabac malodorant.
Egy katona, valószínűleg egy nyaraló, ült vele a fülkében és büdös dohányt szívott.
Jedan vojnik, vjerovatno turist, sjedio je s njom u kupeu i pušio smrdljivi duhan.
Солдат, ймовірно, відпочивальник, сидів з нею в купе і курив смердючий тютюн.
Vojak, pravdepodobne dovolenkár, sedel s ňou v kupé a fajčil smradľavý tabak.
Vojak, verjetno turist, je sedel z njo v kupeju in kadil smrdljiv tobak.
ایک سپاہی، شاید ایک سیاح، اس کے ساتھ ڈبے میں بیٹھا تھا اور بدبودار تمباکو پی رہا تھا۔
Un soldat, probablement un turista, estava assegut amb ella al compartiment i fumava tabac que feia pudor.
Еден војник, веројатно турист, седеше со неа во купето и пушеше смрдлив тутун.
Jedan vojnik, verovatno turist, sedeo je s njom u kupeu i pušio smrdljiv duvan.
En soldat, troligen en semesterfirare, satt med henne i kupén och rökte stinkande tobak.
Ένας στρατιώτης, πιθανώς ένας παραθεριστής, καθόταν μαζί της στην καμπίνα και κάπνιζε δύσοσμο καπνό.
A soldier, probably a vacationer, sat with her in the compartment and smoked stinky tobacco.
Un soldato, probabilmente un vacanziero, era seduto con lei nel compartimento e fumava tabacco puzzolente.
Un soldado, probablemente un turista, estaba sentado con ella en el compartimento y fumaba tabaco apestoso.
Voják, pravděpodobně dovolenkář, seděl s ní v kupé a kouřil páchnoucí tabák.
Soldadu bat, seguraski oporrera, berekin eserra zegoen eta usain hazi zuen tabakoa.
جندي، ربما سائح، كان يجلس معها في المقصورة ويدخن تبغًا كريه الرائحة.
兵士は、おそらく休暇中の旅行者で、彼女と一緒に車両に座って臭いタバコを吸っていました。
یک سرباز، احتمالاً یک گردشگر، با او در واگن نشسته و تنباکوی بدبو میکشید.
Żołnierz, prawdopodobnie urlopowicz, siedział z nią w przedziale i palił śmierdzący tytoń.
Un soldat, probabil un turist, stătea cu ea în compartiment și fuma tutun urât mirositor.
En soldat, sandsynligvis en ferierende, sad med hende i kupeen og røg stinkende tobak.
חייל, כנראה נופש, ישב איתה בקומפלקס ועישן טבק מסריח.
Bir asker, muhtemelen bir tatilci, onunla birlikte kompartmanda oturuyordu ve kötü kokulu tütün içiyordu.
Een soldaat, waarschijnlijk een vakantieganger, zat met haar in het compartiment en rookte stinkende tabak.