Ein Schriftsetzer am Stadtrand von Rotterdam durchlitt gerade eine persönliche Krise.
Bestimmung Satz „Ein Schriftsetzer am Stadtrand von Rotterdam durchlitt gerade eine persönliche Krise.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Ein Schriftsetzer am Stadtrand von Rotterdam
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
eine persönliche Krise
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gerade
Übersetzungen Satz „Ein Schriftsetzer am Stadtrand von Rotterdam durchlitt gerade eine persönliche Krise.“
Ein Schriftsetzer am Stadtrand von Rotterdam durchlitt gerade eine persönliche Krise.
En typograf på utkanten av Rotterdam gjennomgikk nettopp en personlig krise.
Типограф на окраине Роттердама как раз переживал личный кризис.
Typografi Rotterdamin laidalla kävi juuri läpi henkilökohtaista kriisiä.
Шрыфтоўшчык на ўскрайку Ратэрдама якраз перажываў асабістую крызу.
Um tipógrafo na periferia de Roterdã estava passando por uma crise pessoal.
Шрифтописец на края на Ротердам тъкмо преживяваше лична криза.
Tipograf na rubu Rotterdama upravo je prolazio kroz osobnu krizu.
Un typographe en périphérie de Rotterdam traversait une crise personnelle.
Egy betűtípus-szerkesztő Rotterdam peremén éppen egy személyes válságon ment keresztül.
Tipograf na rubu Roterdama upravo je prolazio kroz ličnu krizu.
Шрифтник на околиці Роттердама якраз переживав особисту кризу.
Písar na okraji Rotterdamu práve prežíval osobnú krízu.
Tipograf na obrobju Rotterdama je ravno doživljal osebno krizo.
روٹرڈیم کے مضافات میں ایک خطاط ذاتی بحران سے گزر رہا تھا۔
Un tipògraf a la perifèria de Rotterdam estava passant per una crisi personal.
Типограф на периферијата на Ротердам токму поминуваше низ лична криза.
Tipograf na periferiji Roterdama upravo je prolazio kroz ličnu krizu.
En typograf i utkanten av Rotterdam genomgick just nu en personlig kris.
Ένας τυπογράφος στην περιφέρεια του Ρότερνταμ περνούσε μόλις μια προσωπική κρίση.
A typesetter on the outskirts of Rotterdam was just going through a personal crisis.
Un tipografo alla periferia di Rotterdam stava attraversando una crisi personale.
Un tipógrafo en las afueras de Róterdam estaba atravesando una crisis personal.
Typograf na okraji Rotterdamu právě procházel osobní krizí.
Rotterdamen, hiriaren periferian, tipografo batek krisi pertsonal bat zeukan.
كان خطاط في ضواحي روتردام يمر بأزمة شخصية.
ロッテルダムの郊外にいる活版印刷工は、ちょうど個人的な危機を経験していました。
یک تایپساز در حاشیه روتردام در حال گذراندن یک بحران شخصی بود.
Typograf na obrzeżach Rotterdamu właśnie przechodził kryzys osobisty.
Un tipograf de la marginea Rotterdamului trecea printr-o criză personală.
En typograf i udkanten af Rotterdam gennemgik lige nu en personlig krise.
סופר על שולי רוטרדם עבר בדיוק משבר אישי.
Rotterdam'ın kenarında bir yazıcı tam bir kişisel kriz geçiriyordu.
Een typograaf aan de rand van Rotterdam ging net door een persoonlijke crisis.