Ein Schauder kroch mir über die Kopfhaut.
Bestimmung Satz „Ein Schauder kroch mir über die Kopfhaut.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
kroch
Übersetzungen Satz „Ein Schauder kroch mir über die Kopfhaut.“
Ein Schauder kroch mir über die Kopfhaut.
En skjelving krøp over hodebunnen min.
У меня по коже головы пробежал мурашка.
Kauhea tunne hiipi päänahkani yli.
Мурашкі прабеглі па скуры галавы.
Um arrepio percorreu meu couro cabeludo.
Трепет премина през скалпа ми.
Jeza mi je prošla kroz tjemenu.
Un frisson a parcouru mon cuir chevelu.
Egy borzongás mászott végig a fejbőrömön.
Drhtavica mi je prošla preko tjemena.
Мурашки пробігли по шкірі голови.
Chvenie prešlo cez moju pokožku hlavy.
Mravljinci so mi prešli po lasišču.
میرے سر کی جلد پر ایک جھرجھری دوڑی۔
Un calfred va recórrer el meu cuir cabellut.
Еден трепет ми помина преку скалпот.
Drhtavica mi je prošla preko tjemena.
En rysning kröp över min hårbotten.
Μια ανατριχίλα πέρασε από το τριχωτό της κεφαλής μου.
A shiver crawled over my scalp.
Un brivido mi è corso sulla testa.
Un escalofrío recorrió mi cuero cabelludo.
Chvění mi přeběhlo po pokožce hlavy.
Istripu bat igaro zitzaidan.
زحف شعور بالارتعاش على فروة رأسي.
頭皮にぞくぞくする感覚が這い上がった。
یک لرزش بر روی پوست سرم خزید.
Dreszcz przeszedł mi po skórze głowy.
Un fior a trecut peste scalpul meu.
En kuldegysning krøb over min hovedbund.
צמרמורת חלפה על פני הקרקפת שלי.
Kafamın derisinde bir ürperti dolaştı.
Een rilling kroop over mijn hoofdhuid.