Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.

Bestimmung Satz „Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.

Deutsch  Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.

Ungarisch  Egy férfi szakáll nélkül olyan, mint a kenyér héj nélkül.

Norwegisch  En mann uten skjegg er som et brød uten skorpe.

Russisch  Мужчина без бороды, как хлеб без корки.

Finnisch  Parta ilman miestä on kuin leipä ilman kuorta.

Belorussisch  Чалавек без барадкі, як хлеб без скарыначкі.

Portugiesisch  Um homem sem barba é como um pão sem crosta.

Bulgarisch  Мъж без брада е като хляб без коричка.

Kroatisch  Čovjek bez brade je kao kruh bez korice.

Französisch  Un homme sans barbe est comme un pain sans croûte.

Bosnisch  Čovjek bez brade je kao hljeb bez kore.

Ukrainisch  Чоловік без бороди, як хліб без скоринки.

Slowakisch  Muž bez brady je ako chlieb bez kôrky.

Slowenisch  Moški brez brade je kot kruh brez skorje.

Urdu  بغیر داڑھی کا آدمی ایسے ہے جیسے بغیر چھلکے کی روٹی۔

Katalanisch  Un home sense barba és com un pa sense crosta.

Mazedonisch  Човек без брада е како леб без кора.

Serbisch  Čovek bez brade je kao hleb bez kore.

Schwedisch  En man utan skägg är som ett bröd utan skorpa.

Griechisch  Ένας άντρας χωρίς γενειάδα είναι σαν ένα ψωμί χωρίς κρούστα.

Englisch  A man without a beard is like bread without a crust.

Italienisch  Un uomo senza barba è come un pane senza crosta.

Spanisch  Un hombre sin barba es como un pan sin corteza.

Tschechisch  Muž bez vousů je jako chléb bez kůrky.

Baskisch  Bertarik gabe dagoen gizona, krustarik gabeko ogia bezalakoa da.

Arabisch  الرجل بدون لحية مثل الخبز بدون قشرة.

Japanisch  ひげのない男は、皮のないパンのようです。

Persisch  مرد بدون ریش مانند نان بدون پوسته است.

Polnisch  Mężczyzna bez brody jest jak chleb bez skórki.

Rumänisch  Un bărbat fără barbă este ca o pâine fără crustă.

Dänisch  En mand uden skæg er som et brød uden skorpe.

Hebräisch  איש בלי זקן הוא כמו לחם בלי קרust.

Türkisch  Sakalsız bir adam, kabuksuz ekmek gibidir.

Niederländisch  Een man zonder baard is als een brood zonder korst.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5342245



Kommentare


Anmelden