Ein Major musste das Kommando über die Division übernehmen.

Bestimmung Satz „Ein Major musste das Kommando über die Division übernehmen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ein Major musste das Kommando über die Division übernehmen.

Deutsch  Ein Major musste das Kommando über die Division übernehmen.

Englisch  A major had to take command of the division.

Norwegisch  En major måtte ta kommandoen over divisjonen.

Russisch  Майор должен был взять командование над дивизией.

Finnisch  Majurin piti ottaa komento divisioonasta.

Belorussisch  Майор павучы ўзяць камандаванне над дывізіяй.

Portugiesisch  Um major teve que assumir o comando da divisão.

Bulgarisch  Майорът трябваше да поеме командването на дивизията.

Kroatisch  Major je morao preuzeti zapovjedništvo nad divizijom.

Französisch  Un major devait prendre le commandement de la division.

Ungarisch  Egy ezredesnek át kellett vennie a parancsnokságot a hadosztály felett.

Bosnisch  Major je morao preuzeti komandu nad divizijom.

Ukrainisch  Майор повинен був взяти командування над дивізією.

Slowakisch  Major musel prevziať velenie nad divíziou.

Slowenisch  Major je moral prevzeti poveljstvo nad divizijo.

Urdu  ایک میجر کو ڈویژن کا کمان سنبھالنا پڑا۔

Katalanisch  Un major havia de prendre el comandament de la divisió.

Mazedonisch  Мајорот мораше да ја преземе командата над дивизијата.

Serbisch  Major je morao da preuzme komandu nad divizijom.

Schwedisch  En major var tvungen att ta kommandot över divisionen.

Griechisch  Ένας ταγματάρχης έπρεπε να αναλάβει τη διοίκηση της μεραρχίας.

Italienisch  Un maggiore doveva assumere il comando della divisione.

Spanisch  Un mayor tuvo que asumir el mando de la división.

Tschechisch  Major musel převzít velení nad divizí.

Baskisch  Major batek dibisioaren agintea hartu behar zuen.

Arabisch  كان على الرائد أن يتولى قيادة الفرقة.

Japanisch  大尉は師団の指揮を引き継がなければならなかった。

Persisch  یک سرهنگ باید فرماندهی تقسیم را بر عهده می‌گرفت.

Polnisch  Major musiał przejąć dowodzenie nad dywizją.

Rumänisch  Un maior a trebuit să preia comanda diviziei.

Dänisch  En major måtte overtage kommandoen over divisionen.

Hebräisch  מייג'ור היה צריך לקחת את הפיקוד על הדיוויזיה.

Türkisch  Bir albay, tümenin komutasını devralmak zorundaydı.

Niederländisch  Een majoor moest het commando over de divisie overnemen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2344891



Kommentare


Anmelden