Ein Leichengestank begleitete uns ein Stück.
Bestimmung Satz „Ein Leichengestank begleitete uns ein Stück.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein Leichengestank begleitete uns ein Stück.“
Ein Leichengestank begleitete uns ein Stück.
En liklukt fulgte oss en stund.
Запах трупа сопровождал нас некоторое время.
Ruumiinhaju seurasi meitä hetken.
Запах цела суправаджаў нас некаторы час.
Um cheiro de cadáver nos acompanhou por um tempo.
Мирис на труп ни придружаваше известно време.
Miris leša pratio nas je neko vrijeme.
Une odeur de cadavre nous a accompagnés un moment.
Egy holttest szaga kísért minket egy darabig.
Miris leša nas je pratio neko vrijeme.
Запах трупа супроводжував нас деякий час.
Zápach mŕtvoly nás sprevádzal chvíľu.
Vonj trupla nas je spremljal nekaj časa.
ایک مردہ جسم کی بو نے ہمیں کچھ دیر تک ساتھ دیا۔
Una olors de cadàver ens va acompanyar una estona.
Мирис на мртво тело не придружуваше некое време.
Miris leša nas je pratio neko vreme.
En liklukt följde oss en stund.
Μια μυρωδιά πτώματος μας συνόδευε για λίγο.
A smell of corpse accompanied us for a while.
Un odore di cadavere ci ha accompagnato per un po'.
Un olor a cadáver nos acompañó un rato.
Zápach mrtvoly nás doprovázel chvíli.
Heriotzaren usaina gurekin joan zen une batez.
رائحة جثة رافقتنا لبعض الوقت.
死体の臭いが私たちをしばらく伴った。
بوی جسد مدتی ما را همراهی کرد.
Zapach zwłok towarzyszył nam przez chwilę.
O duhoare de cadavru ne-a însoțit o vreme.
En liglugt fulgte os et stykke tid.
ריח גופה ליווה אותנו במשך זמן מה.
Bir ceset kokusu bir süre bize eşlik etti.
Een geur van een lijk volgde ons een tijdje.