Ein Kurier verkündet, dass der Feind da sei.

Bestimmung Satz „Ein Kurier verkündet, dass der Feind da sei.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ein Kurier verkündet, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, dass der Feind da sei.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ein Kurier verkündet, dass der Feind da sei.

Deutsch  Ein Kurier verkündet, dass der Feind da sei.

Norwegisch  En budbringer kunngjør at fienden er der.

Russisch  Курьер объявляет, что враг здесь.

Finnisch  Kuriiri ilmoittaa, että vihollinen on siellä.

Belorussisch  Кур'ер абвяшчае, што вораг тут.

Portugiesisch  Um mensageiro anuncia que o inimigo está lá.

Bulgarisch  Куриер обявява, че врагът е тук.

Kroatisch  Kurir objavljuje da je neprijatelj tu.

Französisch  Un coursier annonce que l'ennemi est là.

Ungarisch  Egy futár bejelenti, hogy az ellenség itt van.

Bosnisch  Kurir objavljuje da je neprijatelj tu.

Ukrainisch  Кур'єр оголошує, що ворог тут.

Slowakisch  Kurýr oznamuje, že nepriateľ je tu.

Slowenisch  Kurir oznanja, da je sovražnik tukaj.

Urdu  ایک پیغامبر اعلان کرتا ہے کہ دشمن وہاں ہے۔

Katalanisch  Un missatger anuncia que l'enemic és aquí.

Mazedonisch  Курирот објавува дека непријателот е тука.

Serbisch  Kurir objavljuje da je neprijatelj ovde.

Schwedisch  En budbärare meddelar att fienden är där.

Griechisch  Ένας αγγελιοφόρος ανακοινώνει ότι ο εχθρός είναι εκεί.

Englisch  A courier announces that the enemy is there.

Italienisch  Un corriere annuncia che il nemico è lì.

Spanisch  Un mensajero anuncia que el enemigo está allí.

Tschechisch  Kurýr oznamuje, že nepřítel je tam.

Baskisch  Mezulari batek iragartzen du etsaiak han dagoela.

Arabisch  يعلن رسول أن العدو هناك.

Japanisch  宅配便が敵がそこにいると告げる。

Persisch  یک پیک اعلام می‌کند که دشمن آنجا است.

Polnisch  Kurier ogłasza, że wróg jest tam.

Rumänisch  Un curier anunță că inamicul este acolo.

Dänisch  En budbringer annoncerer, at fjenden er der.

Hebräisch  שליח מודיע שהאויב שם.

Türkisch  Bir kurye, düşmanın orada olduğunu duyuruyor.

Niederländisch  Een koerier kondigt aan dat de vijand daar is.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7108699



Kommentare


Anmelden