Ein Holzspan fiel in mein Auge.
Bestimmung Satz „Ein Holzspan fiel in mein Auge.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein Holzspan fiel in mein Auge.“
Ein Holzspan fiel in mein Auge.
En treflis falt i øyet mitt.
Деревянная стружка попала мне в глаз.
Puulastuja putosi silmääni.
Деревянная стружка ўпала мне ў вока.
Um lasca de madeira caiu no meu olho.
Дървена стружка падна в окото ми.
Drvena strugotina pala je u moje oko.
Une écharde est tombée dans mon œil.
Egy faforgács esett a szemembe.
Drvena strugotina je pala u moje oko.
Дерев'яна стружка потрапила мені в око.
Drevená trieska spadla do môjho oka.
Lesena žagovina je padla v moje oko.
ایک لکڑی کا ٹکڑا میری آنکھ میں گر گیا۔
Una astella de fusta va caure a l'ull.
Дрвена стружка падна во моето око.
Drvena strugotina je pala u moje oko.
En träflisa föll i mitt öga.
Μια ξύλινη θραύση έπεσε στο μάτι μου.
A wood splinter fell into my eye.
Una scheggia di legno è caduta nel mio occhio.
Una astilla de madera cayó en mi ojo.
Dřevěná tříska spadla do mého oka.
Egur zati bat nire begira erori zen.
شظية خشبية سقطت في عيني.
木の破片が私の目に入った。
یک تکه چوب به چشمم افتاد.
Wiór drewniany wpadł mi do oka.
O fărâmă de lemn a căzut în ochiul meu.
En træflis faldt i mit øje.
שבר עץ נפל לעין שלי.
Bir tahta parçası gözüme düştü.
Een houten splinter viel in mijn oog.