Ein Gericht hat bereits einen Mann verwarnt, der auf einer Park-Bank geschlafen hat.
Bestimmung Satz „Ein Gericht hat bereits einen Mann verwarnt, der auf einer Park-Bank geschlafen hat.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ein Gericht hat bereits einen Mann verwarnt, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bereits
Nebensatz NS: HS, der auf einer Park-Bank geschlafen hat.
Übersetzungen Satz „Ein Gericht hat bereits einen Mann verwarnt, der auf einer Park-Bank geschlafen hat.“
Ein Gericht hat bereits einen Mann verwarnt, der auf einer Park-Bank geschlafen hat.
En domstol har allerede advart en mann som har sovet på en parkbenk.
Суд уже предупредил мужчину, который спал на скамейке в парке.
Oikeus on jo varoittanut miestä, joka on nukkunut puiston penkillä.
Суд ужо папярэдзіў мужчыну, які спаў на паркавай лаве.
Um tribunal já advertiu um homem que dormiu em um banco de parque.
Съдът вече е предупредил мъж, който е спал на пейка в парка.
Sud je već upozorio muškarca koji je spavao na klupi u parku.
Un tribunal a déjà averti un homme qui a dormi sur un banc dans un parc.
Egy bíróság már figyelmeztette azt a férfit, aki egy parkban aludt.
Sud je već upozorio čovjeka koji je spavao na klupi u parku.
Суд вже попередив чоловіка, який спав на лавці в парку.
Súd už varoval muža, ktorý spal na lavičke v parku.
Sodišče je že opozorilo moškega, ki je spal na klopi v parku.
ایک عدالت نے پہلے ہی ایک آدمی کو خبردار کیا ہے جو پارک کی بینچ پر سو رہا تھا۔
Un tribunal ja ha advertit un home que ha dormit en un banc del parc.
Судот веќе го предупреди човекот кој спиел на клупа во паркот.
Sud je već upozorio čoveka koji je spavao na klupi u parku.
En domstol har redan varnat en man som har sovit på en parkbänk.
Ένα δικαστήριο έχει ήδη προειδοποιήσει έναν άντρα που κοιμόταν σε ένα παγκάκι στο πάρκο.
A court has already warned a man who slept on a park bench.
Un tribunale ha già avvertito un uomo che ha dormito su una panchina nel parco.
Un tribunal ya ha advertido a un hombre que durmió en un banco del parque.
Soud již varoval muže, který spal na lavičce v parku.
Epaitegi batek jada ohartarazi du parke-bankan lo egin duen gizon bat.
قد حذرت المحكمة بالفعل رجلًا نام على مقعد في الحديقة.
裁判所はすでに公園のベンチで寝ていた男性に警告を出しました。
یک دادگاه قبلاً مردی را که روی نیمکت پارک خوابیده بود، هشدار داده است.
Sąd już ostrzegł mężczyznę, który spał na ławce w parku.
O instanță a avertizat deja un bărbat care a dormit pe o bancă din parc.
En domstol har allerede advaret en mand, der har sovet på en parkbænk.
בית משפט כבר הזהיר גבר שישן על ספסל בפארק.
Bir mahkeme, park bankında uyuyan bir adamı zaten uyardı.
Een rechtbank heeft al een man gewaarschuwd die op een parkbank heeft geslapen.