Ein Fischernetz hat sich in der Schraube verfangen.
Bestimmung Satz „Ein Fischernetz hat sich in der Schraube verfangen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein Fischernetz hat sich in der Schraube verfangen.“
Ein Fischernetz hat sich in der Schraube verfangen.
Et fiskenett har satt seg fast i skruen.
Рыболовная сеть застряла в винте.
Kalaverkko on jäänyt kiinni ruuviin.
Рыбацкая сетка застряла ў шрубе.
Uma rede de pesca ficou presa no parafuso.
Рибарска мрежа се е заплела в винта.
Ribarska mreža zapela je u vijku.
Un filet de pêche s'est coincé dans la vis.
Egy halászati háló beleakadt a csavarba.
Ribarska mreža se zaplela u vijak.
Рибальська сітка застрягла у гвинті.
Rybárska sieť sa zachytila v skrutke.
Ribiška mreža se je ujela v vijaku.
ایک ماہی گیری کا جال پیچ میں پھنس گیا ہے۔
Una xarxa de pesca s'ha quedat atrapada a la cargol.
Рибарска мрежа се заплетка во завртката.
Ribarska mreža se zaplela u šraf.
Ett fiskenät har fastnat i skruven.
Ένα δίχτυ ψαρέματος έχει πιαστεί στην βίδα.
A fishing net has gotten caught in the screw.
Una rete da pesca si è impigliata nella vite.
Una red de pesca se ha enganchado en el tornillo.
Rybářská síť se zachytila v šroubu.
Arrain-sareak torloi batean harrapatu da.
شبكة صيد علقت في البرغي.
漁網がネジに引っかかりました。
یک تور ماهیگیری در پیچ گیر کرده است.
Sieć rybacka utknęła w śrubie.
O plasă de pescuit s-a prins în șurub.
Et fiskenet har sat sig fast i skruen.
רשת דייגים נתפסה בברגה.
Bir balıkçı ağı vidada sıkıştı.
Een vissersnet is verstrikt geraakt in de schroef.