Ein Finger kann keinen Kieselstein heben.
Bestimmung Satz „Ein Finger kann keinen Kieselstein heben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein Finger kann keinen Kieselstein heben.“
Ein Finger kann keinen Kieselstein heben.
Один палец не может поднять камень.
En finger kan ikke løfte en småstein.
Yksi sormi ei voi nostaa pikkukiveä.
Адзін палец не можа падняць гальку.
Um dedo não pode levantar uma pedrinha.
Един пръст не може да вдигне камъче.
Jedan prst ne može podići kamenčić.
Un doigt ne peut pas soulever un caillou.
Egy ujj nem tud egy kavicsot felemelni.
Jedan prst ne može podići kamenčić.
Один палець не може підняти гальку.
Jeden prst nemôže zdvihnúť kamienok.
En prst ne more dvigniti kamenček.
ایک انگلی کنکر نہیں اٹھا سکتی۔
Un dit no pot aixecar una pedreta.
Еден прст не може да подигне камче.
Jedan prst ne može podići kamenčić.
Ett finger kan inte lyfta en småsten.
Ένα δάχτυλο δεν μπορεί να σηκώσει μια πέτρα.
A finger cannot lift a pebble.
Un dito non può sollevare un ciottolo.
Un dedo no puede levantar una piedra pequeña.
Jeden prst nemůže zvednout kamínek.
Hatza ez da harri txiki bat altxatu.
إصبع لا يمكنه رفع حصاة.
指一本では小石を持ち上げることはできません。
یک انگشت نمیتواند یک سنگ ریزه را بلند کند.
Jeden palec nie może podnieść kamyka.
Un deget nu poate ridica o piatră mică.
En finger kan ikke løfte en småsten.
אצבע לא יכולה להרים חלוק.
Bir parmak çakıl taşı kaldıramaz.
Een vinger kan geen kiezelsteen tillen.