Ein Buch zu schreiben war mein Lebenstraum.

Bestimmung Satz „Ein Buch zu schreiben war mein Lebenstraum.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ein Buch zu schreiben war mein Lebenstraum.

Deutsch  Ein Buch zu schreiben war mein Lebenstraum.

Englisch  It's been my lifelong dream to write a book.

Norwegisch  Å skrive en bok var min livsdrøm.

Russisch  Написать книгу было моей мечтой жизни.

Finnisch  Kirjoittaminen oli elämänunelmani.

Belorussisch  Напісаць кнігу было маёй жыццёвай марай.

Portugiesisch  Escrever um livro foi meu sonho de vida.

Bulgarisch  Да напиша книга беше моята мечта в живота.

Kroatisch  Pisanje knjige bio je moj životni san.

Französisch  Écrire un livre était mon rêve de vie.

Ungarisch  Könyvet írni volt az életem álma.

Bosnisch  Pisanje knjige je bio moj životni san.

Ukrainisch  Написання книги було моєю мрією життя.

Slowakisch  Napísať knihu bol môj životný sen.

Slowenisch  Pisanje knjige je bil moj življenjski san.

Urdu  کتاب لکھنا میرا زندگی کا خواب تھا۔

Katalanisch  Escriure un llibre era el meu somni de vida.

Mazedonisch  Да напишам книга беше мојот животен сон.

Serbisch  Pisanje knjige je bio moj životni san.

Schwedisch  Att skriva en bok var min livsdröm.

Griechisch  Το να γράψω ένα βιβλίο ήταν το όνειρό μου στη ζωή.

Italienisch  Scrivere un libro era il mio sogno di vita.

Spanisch  Escribir un libro era mi sueño de vida.

Tschechisch  Napsat knihu byl můj životní sen.

Baskisch  Liburu bat idaztea izan zen nire bizitzako ametsa.

Arabisch  كتابة كتاب كانت حلم حياتي.

Japanisch  本を書くことは私の人生の夢でした。

Persisch  نوشتن یک کتاب رویای زندگی من بود.

Polnisch  Napisanie książki było moim życiowym marzeniem.

Rumänisch  A scrie o carte a fost visul meu de viață.

Dänisch  At skrive en bog var min livsdrøm.

Hebräisch  לכתוב ספר היה חלום חיי.

Türkisch  Bir kitap yazmak hayat hayalimdi.

Niederländisch  Een boek schrijven was mijn levensdroom.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5287195



Kommentare


Anmelden