Ein Buch zu lesen, ist wie in anderen Gedanken zu denken und das Erlebte zu verträumen.
Bestimmung Satz „Ein Buch zu lesen, ist wie in anderen Gedanken zu denken und das Erlebte zu verträumen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS1 HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Ein Buch zu lesen, ist HS2 und HS3.
Hauptsatz HS2: HS1, HS1 wie in anderen Gedanken zu denken und HS3.
Hauptsatz HS3: HS1, HS1 HS2 und das Erlebte zu verträumen.
Übersetzungen Satz „Ein Buch zu lesen, ist wie in anderen Gedanken zu denken und das Erlebte zu verträumen.“
Ein Buch zu lesen, ist wie in anderen Gedanken zu denken und das Erlebte zu verträumen.
Å lese en bok er som å tenke i andres tanker og drømme om det opplevde.
Читать книгу — это как думать в чужих мыслях и мечтать о пережитом.
Kirjan lukeminen on kuin ajattelua muiden ajatuksissa ja koetun uneksimista.
Чытаць кнігу — гэта як думаць у чужых думках і марыць пра перажытае.
Ler um livro é como pensar em outros pensamentos e sonhar com o que foi vivido.
Четенето на книга е като да мислиш в чужди мисли и да мечтаеш за преживяното.
Čitati knjigu je kao razmišljati u tuđim mislima i sanjati o doživljenom.
Lire un livre, c'est comme penser dans les pensées des autres et rêver de ce qui a été vécu.
Egy könyv olvasása olyan, mint mások gondolataiban gondolkodni és álmodni a megélt élményekről.
Čitati knjigu je kao razmišljati u tuđim mislima i sanjati o doživljenom.
Читати книгу — це як думати в чужих думках і мріяти про пережите.
Čítať knihu je ako myslieť v myšlienkach iných a snívať o prežitom.
Branje knjige je kot razmišljanje v mislih drugih in sanjanje o doživetem.
کتاب پڑھنا دوسرے خیالات میں سوچنے اور تجربات کو خواب میں دیکھنے کی طرح ہے۔
Llegir un llibre és com pensar en altres pensaments i somiar amb el que s'ha viscut.
Читањето книга е како да размислуваш во туѓи мисли и да сонуваш за она што е доживеано.
Čitati knjigu je kao razmišljati u tuđim mislima i sanjati o doživljenom.
Att läsa en bok är som att tänka i andras tankar och drömma om det som har upplevts.
Το να διαβάζεις ένα βιβλίο είναι σαν να σκέφτεσαι σε ξένες σκέψεις και να ονειρεύεσαι ό,τι έχεις ζήσει.
Reading a book is like thinking in other people's thoughts and dreaming about what has been experienced.
Leggere un libro è come pensare nei pensieri degli altri e sognare ciò che è stato vissuto.
Leer un libro es como pensar en los pensamientos de otros y soñar con lo vivido.
Číst knihu je jako myslet v myšlenkách jiných a snít o prožitých zkušenostech.
Liburu bat irakurtzea beste pentsamenduetan pentsatzea eta bizitakoa amestea da.
قراءة كتاب هي مثل التفكير في أفكار الآخرين والحلم بما تم تجربته.
本を読むことは、他の人の考えの中で考え、経験したことを夢見るようなものです。
خواندن یک کتاب مانند فکر کردن در افکار دیگران و خواب دیدن درباره آنچه تجربه شده است.
Czytanie książki jest jak myślenie w cudzych myślach i marzenie o tym, co się przeżyło.
Citirea unei cărți este ca și cum ai gândi în gândurile altora și ai visa la ceea ce ai trăit.
At læse en bog er som at tænke i andres tanker og drømme om det, der er blevet oplevet.
קריאת ספר היא כמו לחשוב במחשבות של אחרים ולחלום על מה שחווית.
Bir kitap okumak, başkalarının düşüncelerinde düşünmek ve yaşananları hayal etmek gibidir.
Een boek lezen is als denken in andermans gedachten en dromen over wat is ervaren.