Ein Bretone kehrt in seine Heimatstadt zurück, nachdem ihm so einiges im Leben schief geraten war.
Bestimmung Satz „Ein Bretone kehrt in seine Heimatstadt zurück, nachdem ihm so einiges im Leben schief geraten war.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, nachdem NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ein Bretone kehrt in seine Heimatstadt zurück, nachdem NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, nachdem ihm so einiges im Leben schief geraten war.
Übersetzungen Satz „Ein Bretone kehrt in seine Heimatstadt zurück, nachdem ihm so einiges im Leben schief geraten war.“
Ein Bretone kehrt in seine Heimatstadt zurück, nachdem ihm so einiges im Leben schief geraten war.
En bretoner vender tilbake til hjembyen sin etter at mye i livet hans hadde gått galt.
Бретонец возвращается в свой родной город, после того как в его жизни произошло много неудач.
Bretonilainen palaa kotikaupunkiinsa sen jälkeen, kun hänen elämässään oli tapahtunut monia epäonnistumisia.
Бретонец вяртаецца ў свой родны горад, пасля таго як у яго жыцці адбылося шмат няўдач.
Um bretão retorna à sua cidade natal, depois que muitas coisas em sua vida deram errado.
Бретонец се връща в родния си град, след като в живота му се случили много неща.
Bretonac se vraća u svoj rodni grad nakon što mu je u životu mnogo toga pošlo po zlu.
Un breton retourne dans sa ville natale après que beaucoup de choses dans sa vie se soient mal passées.
Egy breton visszatér szülővárosába, miután az életében sok minden rosszul sült el.
Breton se vraća u svoj rodni grad nakon što mu je u životu mnogo toga pošlo po zlu.
Бретонець повертається у своє рідне місто після того, як у його житті сталося багато невдач.
Breton sa vracia do svojho rodného mesta po tom, čo sa mu v živote stalo veľa zlého.
Bretonec se vrača v svoje domače mesto, potem ko mu je v življenju veliko stvari šlo narobe.
ایک بریٹون اپنے آبائی شہر واپس آتا ہے، بعد ازاں کہ اس کی زندگی میں بہت سی چیزیں غلط ہو گئیں۔
Un bretó torna a la seva ciutat natal després que moltes coses a la seva vida hagin anat malament.
Бретонец се враќа во своето родно место откако многу работи во неговиот живот не успеале.
Bretonec se vraća u svoj rodni grad nakon što mu je u životu mnogo toga pošlo po zlu.
En breton återvänder till sin hemstad efter att mycket i hans liv har gått fel.
Ένας Βρετόν επιστρέφει στην πατρίδα του, αφού πολλά πράγματα στη ζωή του πήγαν στραβά.
A Breton returns to his hometown after many things in his life went wrong.
Un bretone torna nella sua città natale dopo che molte cose nella sua vita sono andate male.
Un bretón regresa a su ciudad natal después de que muchas cosas en su vida salieron mal.
Breton se vrací do svého rodného města poté, co se mu v životě stalo mnoho špatného.
Breton bat bere jaioterrira itzultzen da, bizitzan hainbat gauza oker joan ondoren.
يعود بريتون إلى مسقط رأسه بعد أن حدثت له العديد من الأمور السيئة في حياته.
ブルターニュ人は、人生でいくつかのことがうまくいかなかった後、故郷に戻ります。
یک برتونی پس از اینکه در زندگیاش اتفاقات زیادی به اشتباه پیش رفت، به زادگاهش بازمیگردد.
Breton wraca do swojego rodzinnego miasta, po tym jak w jego życiu wiele rzeczy poszło źle.
Un breton se întoarce în orașul său natal, după ce multe lucruri din viața sa au mers prost.
En breton vender tilbage til sin hjemby, efter at mange ting i hans liv er gået galt.
ברטוני חוזר לעיר הולדתו לאחר שדברים רבים בחייו השתבשו.
Bir Breton, hayatında birçok şey ters gittikten sonra memleketine geri döner.
Een Breton keert terug naar zijn geboorteplaats, nadat er veel dingen in zijn leven verkeerd zijn gegaan.