Ein Äderchen im Auge war geplatzt.
Bestimmung Satz „Ein Äderchen im Auge war geplatzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ein Äderchen im Auge war geplatzt.“
Ein Äderchen im Auge war geplatzt.
En liten blodåre i øyet hadde sprukket.
Маленький сосуд в глазу лопнул.
Pieni verisuoni silmässä oli puhjenut.
Маленькая судина ў воку лопнула.
Uma pequena veia no olho estourou.
Малка кръвоносна съд в окото се спука.
Mala krvna žila u oku je pukla.
Une petite veine dans l'œil a éclaté.
Egy kis ér a szemben megrepedt.
Mala krvna žila u oku je pukla.
Маленька судина в оці лопнула.
Malá cievka v oku praskla.
Majhna žila v očesu je počila.
آنکھ میں ایک چھوٹی سی رگ پھٹ گئی۔
Una petita vena a l'ull s'ha trencat.
Мала крвна садка во окото пукна.
Mala krvna žila u oku je pukla.
En liten blodåre i ögat hade spruckit.
Μια μικρή φλέβα στο μάτι είχε σπάσει.
A small blood vessel in the eye had burst.
Un piccolo vaso sanguigno nell'occhio è scoppiato.
Un pequeño vaso sanguíneo en el ojo se había roto.
Malá cévka v oku praskla.
Begian odol txiki bat lehertu da.
تمزق وعاء دموي صغير في العين.
目の中の小さな血管が破れた。
یک رگ کوچک در چشم پاره شده است.
Mała naczynie krwionośne w oku pękło.
O mică venă din ochi a explodat.
Et lille blodkar i øjet var sprunget.
כלי דם קטן בעין התפוצץ.
Gözdeki küçük bir damar patladı.
Een klein bloedvat in het oog was gebarsten.