Eigentlich wollten sie nur poppen, und dann haben sie sich verliebt.

Bestimmung Satz „Eigentlich wollten sie nur poppen, und dann haben sie sich verliebt.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Eigentlich wollten sie nur poppen, und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, und dann haben sie sich verliebt.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Eigentlich wollten sie nur poppen, und dann haben sie sich verliebt.

Deutsch  Eigentlich wollten sie nur poppen, und dann haben sie sich verliebt.

Norwegisch  Egentlig ville de bare ha sex, og så forelsket de seg.

Russisch  На самом деле они просто хотели заняться сексом, а потом влюбились.

Finnisch  Itse asiassa he halusivat vain seksiä, ja sitten he rakastuivat.

Belorussisch  На самай справе яны проста хацелі заняцца сэксам, а потым закахаліся.

Portugiesisch  Na verdade, eles só queriam transar, e então se apaixonaram.

Bulgarisch  Всъщност те просто искаха да правят секс, а след това се влюбиха.

Kroatisch  Zapravo su samo htjeli seksati, a onda su se zaljubili.

Französisch  En fait, ils voulaient juste coucher, puis ils sont tombés amoureux.

Ungarisch  Valójában csak szexelni akartak, aztán beleszerettek egymásba.

Bosnisch  U stvari, samo su htjeli seks, a onda su se zaljubili.

Ukrainisch  Власне, вони просто хотіли зайнятися сексом, а потім закохалися.

Slowakisch  Vlastne chceli len sex, a potom sa zamilovali.

Slowenisch  Dejansko so želeli le seks, nato pa so se zaljubili.

Urdu  در حقیقت، وہ صرف سیکس کرنا چاہتے تھے، اور پھر وہ محبت میں پڑ گئے۔

Katalanisch  De fet, només volien follar, i després es van enamorar.

Mazedonisch  Всушност, тие само сакаа да имаат секс, а потоа се заљубија.

Serbisch  U stvari, samo su hteli da imaju seks, a onda su se zaljubili.

Schwedisch  Egentligen ville de bara ha sex, och sedan blev de kära.

Griechisch  Στην πραγματικότητα ήθελαν μόνο να κάνουν σεξ και μετά ερωτεύτηκαν.

Englisch  Actually, they just wanted to hook up, and then they fell in love.

Italienisch  In realtà volevano solo scopare, e poi si sono innamorati.

Spanisch  En realidad, solo querían tener sexo, y luego se enamoraron.

Tschechisch  Vlastně chtěli jen sex, a pak se zamilovali.

Baskisch  Egia esan, sexua izan nahi zuten, eta gero maitemindu ziren.

Arabisch  في الحقيقة، كانوا يريدون فقط ممارسة الجنس، ثم وقعوا في الحب.

Japanisch  実際、彼らはただセックスをしたかっただけで、その後恋に落ちました。

Persisch  در واقع، آنها فقط می‌خواستند رابطه جنسی داشته باشند و سپس عاشق شدند.

Polnisch  Właściwie chcieli tylko uprawiać seks, a potem się zakochali.

Rumänisch  De fapt, ei doar voiau să facă sex, și apoi s-au îndrăgostit.

Dänisch  Faktisk ville de bare have sex, og så blev de forelskede.

Hebräisch  בעצם הם רק רצו לקיים יחסי מין, ואז הם התאהבו.

Türkisch  Aslında sadece sevişmek istiyorlardı, sonra aşık oldular.

Niederländisch  Eigenlijk wilden ze alleen seks, en toen werden ze verliefd.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 4832



Kommentare


Anmelden