Eher vermöchtest du den Teufel als ein schönes Weib besiegen.

Bestimmung Satz „Eher vermöchtest du den Teufel als ein schönes Weib besiegen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Eher vermöchtest du den Teufel als ein schönes Weib besiegen.

Deutsch  Eher vermöchtest du den Teufel als ein schönes Weib besiegen.

Norwegisch  Du vil heller beseire djevelen enn en vakker kvinne.

Russisch  Ты скорее победишь дьявола, чем красивую женщину.

Finnisch  Haluat mieluummin voittaa paholaisen kuin kauniin naisen.

Belorussisch  Ты хутчэй пераможаш д'ябла, чым прыгожую жанчыну.

Portugiesisch  Você prefere vencer o diabo do que uma mulher bonita.

Bulgarisch  По-скоро ще победиш дявола, отколкото красива жена.

Kroatisch  Radije ćeš pobijediti đavla nego lijepu ženu.

Französisch  Tu préfères vaincre le diable qu'une belle femme.

Ungarisch  Inkább legyőzöd a démont, mint egy szép nőt.

Bosnisch  Radije ćeš pobijediti đavola nego lijepu ženu.

Ukrainisch  Ти швидше переможеш диявола, ніж красиву жінку.

Slowakisch  Radšej porazíš diabla ako krásnu ženu.

Slowenisch  Raje bi premagal hudiča kot lepo žensko.

Urdu  تم ایک خوبصورت عورت کے مقابلے میں شیطان کو شکست دینا زیادہ پسند کرو گے۔

Katalanisch  Més aviat voldràs vèncer el dimoni que una dona bonica.

Mazedonisch  Поблиску ќе победиш ѓаволот отколку убава жена.

Serbisch  Radije ćeš pobediti đavola nego lepu ženu.

Schwedisch  Du föredrar att besegra djävulen framför en vacker kvinna.

Griechisch  Προτιμάς να νικήσεις τον διάβολο παρά μια όμορφη γυναίκα.

Englisch  You would rather defeat the devil than a beautiful woman.

Italienisch  Preferiresti sconfiggere il diavolo piuttosto che una bella donna.

Spanisch  Preferirías vencer al diablo que a una mujer hermosa.

Tschechisch  Raději porazíš ďábla než krásnou ženu.

Baskisch  Aldiz, deabrua irabazi nahiago duzu emakume ederraren gainetik.

Arabisch  تفضل هزيمة الشيطان على هزيمة امرأة جميلة.

Japanisch  美しい女性よりも悪魔を倒したいと思う。

Persisch  شما ترجیح می‌دهید شیطان را به جای یک زن زیبا شکست دهید.

Polnisch  Wolałbyś pokonać diabła niż piękną kobietę.

Rumänisch  Mai degrabă ai vrea să-l învingi pe diavol decât o femeie frumoasă.

Dänisch  Du ville hellere besejre djævelen end en smuk kvinde.

Hebräisch  אתה מעדיף להביס את השטן מאשר אישה יפה.

Türkisch  Güzel bir kadından ziyade şeytanı yenmeyi tercih edersin.

Niederländisch  Je zou liever de duivel verslaan dan een mooie vrouw.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5272822



Kommentare


Anmelden