Ehe man eine Kerze ausbläst, sollte man wissen, wer die Zündhölzer in der Tasche hat.

Bestimmung Satz „Ehe man eine Kerze ausbläst, sollte man wissen, wer die Zündhölzer in der Tasche hat.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Ehe NS, HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Ehe man eine Kerze ausbläst, HS, wer die Zündhölzer in der Tasche hat.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Ehe NS, sollte man wissen, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ehe man eine Kerze ausbläst, sollte man wissen, wer die Zündhölzer in der Tasche hat.

Deutsch  Ehe man eine Kerze ausbläst, sollte man wissen, wer die Zündhölzer in der Tasche hat.

Norwegisch  Før man blåser ut et lys, bør man vite hvem som har fyrstikkene i lommen.

Russisch  Прежде чем задуть свечу, следует знать, кто держит спички в кармане.

Finnisch  Ennen kuin sammuttaa kynttilän, pitäisi tietää, kuka pitää tulitikkuja taskussa.

Belorussisch  Перш чым загасіць свечку, трэба ведаць, хто мае сірнікі ў кішэні.

Portugiesisch  Antes de apagar uma vela, deve-se saber quem tem os fósforos no bolso.

Bulgarisch  Преди да изгасите свещта, трябва да знаете кой има кибрит в джоба си.

Kroatisch  Prije nego što ugasite svijeću, trebate znati tko ima šibice u džepu.

Französisch  Avant d'éteindre une bougie, il faut savoir qui a les allumettes dans sa poche.

Ungarisch  Mielőtt elfújnánk egy gyertyát, tudnunk kell, ki tartja a gyufát a zsebében.

Bosnisch  Prije nego što ugasite svijeću, trebate znati ko ima šibice u džepu.

Ukrainisch  Перш ніж загасити свічку, слід знати, хто має сірники в кишені.

Slowakisch  Predtým, ako sfúknete sviečku, by ste mali vedieť, kto má zápalky v vrecku.

Slowenisch  Preden ugasite svečo, morate vedeti, kdo ima vžigalice v žepu.

Urdu  موم بتی بجھانے سے پہلے، یہ جاننا چاہیے کہ جیب میں کس کے پاس ماچس ہے۔

Katalanisch  Abans d'apagar una espelma, s'ha de saber qui té els llumins a la butxaca.

Mazedonisch  Пред да ја изгасите свеќата, треба да знаете кој ги има кибритите во џебот.

Serbisch  Pre nego što ugasite sveću, treba da znate ko ima šibice u džepu.

Schwedisch  Innan man blåser ut ett ljus bör man veta vem som har tändstickorna i fickan.

Griechisch  Πριν σβήσετε ένα κερί, θα πρέπει να ξέρετε ποιος έχει τα σπίρτα στην τσέπη.

Englisch  Before blowing out a candle, one should know who has the matches in their pocket.

Italienisch  Prima di spegnere una candela, bisognerebbe sapere chi ha i fiammiferi in tasca.

Spanisch  Antes de apagar una vela, se debe saber quién tiene los fósforos en el bolsillo.

Tschechisch  Než sfouknete svíčku, měli byste vědět, kdo má zápalky v kapse.

Baskisch  Kandela itzali aurretik, jakin beharko zenuke nor duen sukaldeak poltsikoan.

Arabisch  قبل أن تطفئ الشمعة، يجب أن تعرف من لديه أعواد الثقاب في جيبه.

Japanisch  キャンドルを吹き消す前に、誰がポケットにマッチを持っているかを知っておくべきです。

Persisch  قبل از خاموش کردن شمع، باید بدانید که چه کسی کبریت در جیب دارد.

Polnisch  Zanim zdmuchniesz świecę, powinieneś wiedzieć, kto ma zapałki w kieszeni.

Rumänisch  Înainte de a stinge o lumânare, ar trebui să știi cine are chibriturile în buzunar.

Dänisch  Før man blæser et lys ud, bør man vide, hvem der har tændstikkerne i lommen.

Hebräisch  לפני שמכבים נר, כדאי לדעת מי יש לו גפרורים בכיס.

Türkisch  Bir mumu üfleyip söndürmeden önce, cebinde kibrit olanın kim olduğunu bilmelisiniz.

Niederländisch  Voordat je een kaars uitblaast, moet je weten wie de lucifers in zijn zak heeft.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1466959



Kommentare


Anmelden