Eben diese Gedanken waren es, die dem Wikinger vor Rührung die Kehle zuschnürten.

Bestimmung Satz „Eben diese Gedanken waren es, die dem Wikinger vor Rührung die Kehle zuschnürten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Eben diese Gedanken waren es, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS, die dem Wikinger vor Rührung die Kehle zuschnürten.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Eben diese Gedanken waren es, die dem Wikinger vor Rührung die Kehle zuschnürten.

Deutsch  Eben diese Gedanken waren es, die dem Wikinger vor Rührung die Kehle zuschnürten.

Norwegisch  Akkurat disse tankene var det som strammet halsen til vikingen av røring.

Russisch  Именно эти мысли сжимали горло викинга от волнения.

Finnisch  Juuri nämä ajatukset olivat ne, jotka puristivat viikinkien kurkkua liikutuksesta.

Belorussisch  Менавіта гэтыя думкі былі тымі, якія сціскалі горла вікінга ад хвалявання.

Portugiesisch  Foram exatamente esses pensamentos que apertaram a garganta do viking de emoção.

Bulgarisch  Точно тези мисли бяха тези, които стегнаха гърлото на викинга от вълнение.

Kroatisch  Baš su te misli bile one koje su vikingu stegnule grlo od emocija.

Französisch  C'étaient précisément ces pensées qui serraient la gorge du viking d'émotion.

Ungarisch  Pontosan ezek a gondolatok voltak azok, amelyek a viking torkát szorították meg az érzelmektől.

Bosnisch  Baš su te misli bile one koje su vikingu stegnule grlo od emocija.

Ukrainisch  Саме ці думки були тими, які стискали горло вікінга від зворушення.

Slowakisch  Práve tieto myšlienky boli tie, ktoré vikingskému hrdlu sťahovali od dojatia.

Slowenisch  Prav te misli so bile tiste, ki so vikingu stisnile grlo od čustev.

Urdu  یہی خیالات تھے جنہوں نے وکنگ کی گردن کو جذبات سے بھرا دیا۔

Katalanisch  Precisament aquests pensaments eren els que estrenyien la gola del viking per l'emoció.

Mazedonisch  Токму овие мисли беа тие што му ја стегнаа грлото на викингот од емоции.

Serbisch  Baš su te misli bile one koje su vikingu stegnule grlo od emocija.

Schwedisch  Det var just dessa tankar som gjorde att vikingen kände en klump i halsen av rörande känslor.

Griechisch  Αυτές οι σκέψεις ήταν αυτές που έσφιγγαν τον λαιμό του βίκινγκ από συγκίνηση.

Englisch  It was precisely these thoughts that tightened the Viking's throat with emotion.

Italienisch  Proprio questi pensieri erano quelli che stringevano la gola del vichingo per l'emozione.

Spanisch  Fueron precisamente estos pensamientos los que le apretaron la garganta al vikingo por la emoción.

Tschechisch  Právě tyto myšlenky byly ty, které vikingovi svíraly hrdlo dojetím.

Baskisch  Hau ziren pentsamenduak izan ziren, vikingoaren eztarria estutzen zutenak emozioz.

Arabisch  كانت هذه الأفكار هي التي جعلت عنق الفايكنج يضيق من التأثر.

Japanisch  まさにこれらの思考が、バイキングの喉を感動で締め付けた。

Persisch  دقیقاً همین افکار بودند که گلوی وایکینگ را از احساسات تنگ کردند.

Polnisch  To właśnie te myśli były tymi, które ściskały gardło wikingowi z emocji.

Rumänisch  Chiar aceste gânduri au fost cele care i-au strâns gâtul vikingului de emoție.

Dänisch  Netop disse tanker var dem, der strammede vikings hals af bevægelse.

Hebräisch  דווקא המחשבות הללו היו אלו שצמצמו את גרונו של הוויקינג מרגש.

Türkisch  Tam olarak bu düşünceler, Viking'in boğazını duygudan sıkanlardı.

Niederländisch  Juist deze gedachten waren het die de keel van de Viking van ontroering dichtknepen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 928197



Kommentare


Anmelden