Durch die Krankheit wird der gesamte Organismus geschwächt.
Bestimmung Satz „Durch die Krankheit wird der gesamte Organismus geschwächt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Durch die Krankheit wird der gesamte Organismus geschwächt.“
Durch die Krankheit wird der gesamte Organismus geschwächt.
Gjennom sykdommen svekkes hele organismen.
Из-за болезни весь организм ослабляется.
Sairauden vuoksi koko organismi heikkenee.
У выніку хваробы ўвесь арганізм аслабляецца.
A doença enfraquece todo o organismo.
Чрез болестта целият организъм се отслабва.
Kroz bolest cijeli organizam se oslabljuje.
À cause de la maladie, l'ensemble de l'organisme est affaibli.
A betegség következtében az egész szervezet legyengül.
Zbog bolesti cijeli organizam se oslabjuje.
Через хворобу весь організм ослаблюється.
Cez chorobu sa celý organizmus oslabuje.
Zaradi bolezni se celoten organizem oslabitev.
بیماری کی وجہ سے پورا جسم کمزور ہو جاتا ہے۔
A través de la malaltia, tot l'organisme es debilita.
Поради болеста, целиот организам се ослабува.
Zbog bolesti ceo organizam se oslabljuje.
Genom sjukdomen försvagas hela organismen.
Μέσω της ασθένειας, ολόκληρος ο οργανισμός εξασθενεί.
Through the disease, the entire organism is weakened.
Attraverso la malattia, l'intero organismo si indebolisce.
A través de la enfermedad, todo el organismo se debilita.
Nemoc oslabuje celý organismus.
Gaixotasunaren bidez, organismo osoa ahultzen da.
من خلال المرض، يضعف الكائن الحي بالكامل.
病気によって全体の生物が弱まります。
از طریق بیماری، کل ارگانیسم تضعیف میشود.
Przez chorobę cały organizm jest osłabiony.
Prin boală, întregul organism este slăbit.
Gennem sygdommen svækkes hele organismen.
דרך המחלה, כל האורגניזם נחלש.
Hastalık nedeniyle tüm organizma zayıflar.
Door de ziekte wordt het hele organisme verzwakt.