Du wirst sehen, er posaunt es in die ganze Welt.
Bestimmung Satz „Du wirst sehen, er posaunt es in die ganze Welt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Du wirst sehen, NS.
Nebensatz NS: HS, er posaunt es in die ganze Welt.
Übersetzungen Satz „Du wirst sehen, er posaunt es in die ganze Welt.“
Du wirst sehen, er posaunt es in die ganze Welt.
Du vil se, han blåser det ut til hele verden.
Ты увидишь, он трубит об этом на весь мир.
Tulet näkemään, hän julistaa sen koko maailmalle.
Ты ўбачыш, ён абвяшчае гэта ўвесь свет.
Você vai ver, ele anuncia isso para o mundo todo.
Ще видиш, той го обявява на целия свят.
Vidjet ćeš, on to objavljuje cijelom svijetu.
Tu vas voir, il le proclame dans le monde entier.
Látni fogod, hogy ő hirdeti ezt az egész világ előtt.
Vidjet ćeš, on to objavljuje cijelom svijetu.
Ти побачиш, він проголошує це на весь світ.
Uvidíš, on to hlási celému svetu.
Videla boš, da to oznanja vsemu svetu.
تم دیکھو گے، وہ یہ پوری دنیا میں پھیلا رہا ہے۔
Veureu, ell ho proclama a tot el món.
Ќе видиш, тој го објавува во целиот свет.
Videćeš, on to objavljuje celom svetu.
Du kommer att se, han proklamerar det för hela världen.
Θα δεις, το διαλαλεί σε όλο τον κόσμο.
You will see, he proclaims it to the whole world.
Vedrai, lui lo annuncia a tutto il mondo.
Verás, él lo proclama en todo el mundo.
Uvidíš, on to hlásí celému světu.
Ikusiko duzu, mundu osoan iragartzen du.
سترى، إنه يعلن ذلك في جميع أنحاء العالم.
あなたは見るでしょう、彼はそれを世界中に宣言しています。
تو خواهی دید، او این را به کل جهان اعلام میکند.
Zobaczysz, on ogłasza to całemu światu.
Vei vedea, el proclamă asta în întreaga lume.
Du vil se, han proklamerer det til hele verden.
אתה תראה, הוא מכריז על זה בכל העולם.
Görüyorsun, o bunu tüm dünyaya ilan ediyor.
Je zult zien, hij verkondigt het aan de hele wereld.