Du sollst nicht die Frau eines anderen begehren.
Bestimmung Satz „Du sollst nicht die Frau eines anderen begehren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Du sollst nicht die Frau eines anderen begehren.“
Du sollst nicht die Frau eines anderen begehren.
Du skal ikke begjære en annen manns kvinne.
Ты не должен желать жену другого.
Sinun ei tule himoita toisen naista.
Ты не павінен жадаць жонку іншага.
Você não deve cobiçar a mulher de outro.
Не трябва да желаеш жена на друг.
Ne smiješ željeti ženu drugoga.
Tu ne devrais pas désirer la femme d'un autre.
Nem szabad kívánnod egy másik férfi feleségét.
Ne smiješ željeti ženu drugog.
Ти не повинен бажати дружину іншого.
Nemáš túžiť po žene iného.
Ne smeš hrepeneti po ženi drugega.
تمہیں کسی اور کی بیوی کی خواہش نہیں کرنی چاہیے۔
No has de desitjar la dona d'un altre.
Не треба да ја посакуваш жената на друг.
Ne smeš želeti ženu drugog.
Du ska inte åtrå en annan mans fru.
Δεν πρέπει να επιθυμείς τη γυναίκα άλλου.
You shall not covet another man's wife.
Non devi desiderare la moglie di un altro.
No debes codiciar la mujer de otro.
Nesmíš toužit po ženě jiného.
Ez du beste baten emaztea desiratu behar.
لا ينبغي لك أن تشتهي امرأة غيرك.
他人の妻を欲しがってはいけません。
تو نباید همسر دیگری را بخواهی.
Nie powinieneś pragnąć żony innego.
Nu trebuie să dorești soția altcuiva.
Du skal ikke begære en anden mands kone.
אתה לא צריך לחמוד את אשתו של אחר.
Başkasının karısını arzulamamalısın.
Je mag de vrouw van een ander niet begeren.