Du sollst nicht über den ganzen Tisch langen, um an die Butter zu kommen.

Bestimmung Satz „Du sollst nicht über den ganzen Tisch langen, um an die Butter zu kommen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Du sollst nicht über den ganzen Tisch langen, um NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Präpositionalobjekt


Präposition über
Frage: Worüber?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, um an die Butter zu kommen.

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Du sollst nicht über den ganzen Tisch langen, um an die Butter zu kommen.

Deutsch  Du sollst nicht über den ganzen Tisch langen, um an die Butter zu kommen.

Norwegisch  Du skal ikke strekke deg over hele bordet for å nå smøret.

Russisch  Ты не должен тянуться через весь стол, чтобы достать масло.

Finnisch  Sinun ei pitäisi ulottaa itseäsi koko pöydän yli saadaksesi voita.

Belorussisch  Ты не павінен цягнуцца праз увесь стол, каб дастаць масла.

Portugiesisch  Você não deve se esticar sobre toda a mesa para pegar a manteiga.

Bulgarisch  Не трябва да се протягаш през цялата маса, за да стигнеш до маслото.

Kroatisch  Ne bi trebao prelaziti cijeli stol da bi došao do maslaca.

Französisch  Tu ne devrais pas te pencher sur toute la table pour atteindre le beurre.

Ungarisch  Nem kell az egész asztalon átnyúlnod, hogy elérd a vajat.

Bosnisch  Ne trebaš se prebacivati preko cijelog stola da bi došao do maslaca.

Ukrainisch  Ти не повинен тягнутися через весь стіл, щоб дістати масло.

Slowakisch  Nemal by si sa natiahnuť cez celý stôl, aby si sa dostal k maslu.

Slowenisch  Ne bi se smel prek celotne mize raztegniti, da bi prišel do masla.

Urdu  تمہیں مکھن تک پہنچنے کے لیے پورے میز پر نہیں بڑھنا چاہیے۔

Katalanisch  No has d'estirar-te per tota la taula per arribar a la mantega.

Mazedonisch  Не треба да се протегаш преку целиот стол за да стигнеш до путерот.

Serbisch  Не треба да се пружаш преко целог стола да би дошао до путера.

Schwedisch  Du ska inte sträcka dig över hela bordet för att nå smöret.

Griechisch  Δεν πρέπει να απλώνεσαι σε όλο το τραπέζι για να φτάσεις το βούτυρο.

Englisch  You should not reach over the whole table to get to the butter.

Italienisch  Non dovresti allungarti su tutto il tavolo per arrivare al burro.

Spanisch  No debes estirarte sobre toda la mesa para alcanzar la mantequilla.

Tschechisch  Neměl bys se natahovat přes celý stůl, abys dosáhl másla.

Baskisch  Ez duzu mahai osoaren gainean luzatu behar gurina lortzeko.

Arabisch  لا يجب عليك أن تمد يدك عبر الطاولة بأكملها للحصول على الزبدة.

Japanisch  バターを取るためにテーブル全体に手を伸ばしてはいけません。

Persisch  شما نباید برای رسیدن به کره، دستتان را روی تمام میز دراز کنید.

Polnisch  Nie powinieneś sięgać przez cały stół, aby sięgnąć po masło.

Rumänisch  Nu ar trebui să te întinzi peste toată masa pentru a ajunge la unt.

Dänisch  Du skal ikke række over hele bordet for at nå smørret.

Hebräisch  אתה לא צריך למתוח את עצמך על פני כל השולחן כדי להגיע לחמאה.

Türkisch  Tereyağına ulaşmak için masanın tamamının üzerine uzanmamalısın.

Niederländisch  Je moet niet over de hele tafel reiken om bij de boter te komen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 85853



Kommentare


Anmelden