Du saftest das ganze Tischtuch voll.
Bestimmung Satz „Du saftest das ganze Tischtuch voll.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Du saftest das ganze Tischtuch voll.“
Du saftest das ganze Tischtuch voll.
Du saftest det hele bordduken fullt.
Ты пропитал всю скатерть соком.
Säilytät koko pöytäliinan täynnä mehua.
Ты напоіў усю столавую сурвэтку сокам.
Você encharcou toda a toalha de mesa com suco.
Ти напълни цялата покривка с сок.
Natopio si cijeli stolnjak sokom.
Tu as imbibé toute la nappe de jus.
Teljesen átitatod az asztalterítőt lével.
Natopio si cijelu stolnjaku sokom.
Ти просочив всю скатертину соком.
Celú obrus si naplnil šťavou.
Celo prt si napolnil z sokom.
تم نے پورے میزcloth کو رس سے بھر دیا۔
Has empapat tota la tovallola amb suc.
Ти ја наполни целата салфета со сок.
Natopio si celu stolnjaku sokom.
Du har mätt hela duk med saft.
Έχεις γεμίσει ολόκληρο το τραπεζομάντιλο με χυμό.
You soaked the entire tablecloth with juice.
Hai inzuppato tutta la tovaglia di succo.
Empapaste toda la mantelería con jugo.
Celý ubrus jsi nasákl šťávou.
Mahai-zapi osoa zukua bete duzu.
لقد بللت مفرش الطاولة بالكامل بالعصير.
テーブルクロス全体をジュースで濡らしました。
شما کل رومیزی را با آبمیوه خیس کردید.
Zalałeś cały obrus sokiem.
Ai udat întreaga față de masă cu suc.
Du har gennemblødt hele dækkeservietten med saft.
אתה רטבת את כל המפה במיץ.
Tüm masa örtüsünü meyve suyu ile ıslattın.
Je hebt het hele tafelkleed vol sap gemaakt.