Du quälst dich wegen einer Lappalie.
Bestimmung Satz „Du quälst dich wegen einer Lappalie.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Du quälst dich wegen einer Lappalie.“
Du quälst dich wegen einer Lappalie.
Tu te vexes pour un rien.
Du plager deg selv over en bagatell.
Ты мучаешься из-за пустяка.
Vaivaudut pikkuasiasta.
Ты мучышся з-за дробязі.
Você está se atormentando por uma bobagem.
Ти се мъчиш заради дреболия.
Mučiš se zbog sitnice.
Tu te tourmentes pour une bagatelle.
Egy apróság miatt gyötröd magad.
Mučiš se zbog sitnice.
Ти мучишся через дрібницю.
Týraš sa kvôli maličkosti.
Mučiš se zaradi malenkosti.
تم ایک چھوٹی بات کی وجہ سے خود کو تکلیف دے رہے ہو۔
Et tortures per una bagatela.
Се мачиш за една ситница.
Mučiš se zbog sitnice.
Du plågar dig själv över en bagatell.
Βασανίζεσαι για μια λεπτομέρεια.
You are tormenting yourself over a trifle.
Ti stai tormentando per una sciocchezza.
Te atormentas por una bagatela.
אתה מתייסר בגלל שטות.
Trápíš se kvůli maličkosti.
Zure burua txikitasun batengatik torturatzen ari zara.
أنت تعاني بسبب تافه.
あなたは些細なことで悩んでいます。
تو به خاطر یک چیز بیاهمیت خودت را عذاب میدهی.
Męczysz się z powodu drobiazgu.
Te chinui din cauza unei fleacuri.
Du plager dig selv over en bagatel.
Bir ayrıntı yüzünden kendini eziyorsun.
Je maakt je druk om een kleinigheid.