Du hast ein Herzleiden.

Bestimmung Satz „Du hast ein Herzleiden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Du hast ein Herzleiden.

Deutsch  Du hast ein Herzleiden.

Norwegisch  Du har en hjertesykdom.

Russisch  У тебя сердечное заболевание.

Finnisch  Sinulla on sydänsairaus.

Belorussisch  У цябе хвароба сэрца.

Portugiesisch  Você tem uma doença cardíaca.

Bulgarisch  Имаш сърдечно заболяване.

Kroatisch  Imaš srčanu bolest.

Französisch  Tu as une maladie cardiaque.

Ungarisch  Szívbetegséged van.

Bosnisch  Imaš srčanu bolest.

Ukrainisch  У тебе серцеве захворювання.

Slowakisch  Máš srdcové ochorenie.

Slowenisch  Imaš srčno bolezen.

Urdu  تمہیں دل کی بیماری ہے۔

Katalanisch  Tens una malaltia cardíaca.

Mazedonisch  Имаш срцева болест.

Serbisch  Imaš srčanu bolest.

Schwedisch  Du har en hjärtsjukdom.

Griechisch  Έχεις καρδιοπάθεια.

Englisch  You have a heart condition.

Italienisch  Hai una malattia cardiaca.

Spanisch  Tienes una enfermedad cardíaca.

Tschechisch  Máš srdeční onemocnění.

Baskisch  Zure bihotz gaixotasuna du.

Arabisch  لديك مرض قلبي.

Japanisch  あなたは心臓病を持っています。

Persisch  شما بیماری قلبی دارید.

Polnisch  Masz chorobę serca.

Rumänisch  Ai o afecțiune cardiacă.

Dänisch  Du har en hjertesygdom.

Hebräisch  יש לך מחלת לב.

Türkisch  Kalp hastalığın var.

Niederländisch  Je hebt een hartaandoening.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4083326



Kommentare


Anmelden