Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.

Bestimmung Satz „Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Du hast doch zu viel Schiss, um NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, um diesen Satz zu übersetzen.

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.

Deutsch  Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.

Französisch  T'as vraiment trop les jetons pour traduire cette phrase.

Italienisch  Non avete le palle di tradurre questa frase.

Norwegisch  Du har for mye angst til å oversette denne setningen.

Russisch  У тебя слишком много страха, чтобы перевести это предложение.

Finnisch  Sinulla on liikaa pelkoa kääntää tätä lausetta.

Belorussisch  У цябе занадта шмат страху, каб перакласці гэтае сказ.

Portugiesisch  Você tem medo demais para traduzir esta frase.

Bulgarisch  Имаш твърде много страх, за да преведеш това изречение.

Kroatisch  Previše se bojiš da bi preveo ovu rečenicu.

Ungarisch  Túl sok félelmed van ahhoz, hogy lefordítsd ezt a mondatot.

Bosnisch  Previše se bojiš da prevedeš ovu rečenicu.

Ukrainisch  У тебе занадто багато страху, щоб перекласти це речення.

Slowakisch  Máš príliš veľa strachu na to, aby si preložil túto vetu.

Slowenisch  Preveč se bojiš, da bi prevedel to poved.

Urdu  تم اس جملے کا ترجمہ کرنے کے لیے بہت زیادہ خوفزدہ ہو۔

Katalanisch  Tens massa por per traduir aquesta frase.

Mazedonisch  Имаш премногу страв за да го преведеш овој реченица.

Serbisch  Previše se bojiš da prevedeš ovu rečenicu.

Schwedisch  Du har för mycket rädsla för att översätta den här meningen.

Griechisch  Έχεις πάρα πολύ φόβο για να μεταφράσεις αυτήν την πρόταση.

Englisch  You are too scared to translate this sentence.

Spanisch  Tienes demasiado miedo para traducir esta frase.

Tschechisch  Máš příliš velký strach na to, abys přeložil tuto větu.

Baskisch  Too beldur handia duzu esaldi hau itzultzeko.

Arabisch  لديك خوف كبير جدًا لترجمة هذه الجملة.

Japanisch  あなたはこの文を翻訳するにはあまりにも怖がっています。

Persisch  شما خیلی ترسیده‌اید که این جمله را ترجمه کنید.

Polnisch  Masz za dużo strachu, aby przetłumaczyć to zdanie.

Rumänisch  Ai prea multă frică pentru a traduce această propoziție.

Dänisch  Du har for meget frygt til at oversætte denne sætning.

Hebräisch  אתה מפחד מדי כדי לתרגם את המשפט הזה.

Türkisch  Bu cümleyi çevirmek için çok korkuyorsun.

Niederländisch  Je bent te bang om deze zin te vertalen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 967368



Kommentare


Anmelden