Du hast die Toten ausgegraben.
Bestimmung Satz „Du hast die Toten ausgegraben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Du hast die Toten ausgegraben.“
Du hast die Toten ausgegraben.
Tu déterrais les morts.
Você desenterrou os mortos.
Du har gravd opp de døde.
Ты выкопал мертвых.
Olet kaivanut kuolleet esiin.
Ты выкопаў мёртвых.
Изгуби мъртвите.
Iskopao si mrtve.
Kiásztad a holtakat.
Iskopao si mrtve.
Ти викопав мертвих.
Vyhrabal si mŕtvych.
Izkopal si mrtve.
تم مردوں کو کھود لیا ہے۔
Has desenterrat els morts.
Ги ископа мртвите.
Iskopao si mrtve.
Du har grävt upp de döda.
Έχεις σκάψει τους νεκρούς.
You have dug up the dead.
Hai scavato i morti.
Has desenterrado a los muertos.
Vyhrabal jsi mrtvé.
Hildakoak atera dituzu.
لقد قمت بحفر الموتى.
あなたは死者を掘り起こしました。
شما مردگان را از خاک درآوردهاید.
Wykopałeś martwych.
Ai săpat morții.
Du har gravet de døde op.
חפרת את המתים.
Ölüleri kazdın.
Je hebt de doden opgegraven.