Du hast deinen Patienten den Teufel ausgetrieben.
Bestimmung Satz „Du hast deinen Patienten den Teufel ausgetrieben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Du hast deinen Patienten den Teufel ausgetrieben.“
Du hast deinen Patienten den Teufel ausgetrieben.
Tu exorcisais tes patients.
Du har drevet ut djevelen fra pasienten din.
Ты изгнал дьявола из своего пациента.
Olet ajanut paholaisen potilaastasi.
Ты выгнаў д'ябла з свайго пацыента.
Você expulsou o diabo do seu paciente.
Ти изгони дявола от пациента си.
Izgnali ste đavla iz svog pacijenta.
Kiűzted a démont a betegből.
Izgnali ste đavola iz svog pacijenta.
Ти вигнав диявола зі свого пацієнта.
Vyhnal si diabla zo svojho pacienta.
Izgnal si hudiča iz svojega pacienta.
تم نے اپنے مریض سے شیطان کو نکال دیا۔
Has expulsat el dimoni del teu pacient.
Ти го истера дјаволот од твојот пациент.
Izgnao si đavola iz svog pacijenta.
Du har drivit ut djävulen ur din patient.
Έχεις διώξει τον διάβολο από τον ασθενή σου.
You have driven the devil out of your patient.
Hai scacciato il diavolo dal tuo paziente.
Has expulsado al diablo de tu paciente.
Vyhnal jsi ďábla ze svého pacienta.
Zure pazientetik deabrua kanporatu duzu.
لقد طردت الشيطان من مريضك.
あなたは患者から悪魔を追い出しました。
شما شیطان را از بیمار خود بیرون کردهاید.
Wypędziłeś diabła ze swojego pacjenta.
Ai alungat diavolul din pacientul tău.
Du har drevet djævlen ud af din patient.
הוצאת את השטן מהמטופל שלך.
Hastandan şeytanı kovdun.
Je hebt de duivel uit je patiënt verdreven.