Du bist wirklich ein fescher junger Mann.
Bestimmung Satz „Du bist wirklich ein fescher junger Mann.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
ein fescher junger Mann
Übersetzungen Satz „Du bist wirklich ein fescher junger Mann.“
Du bist wirklich ein fescher junger Mann.
Olet todella komea nuorimies.
Du er virkelig en kjekk ung mann.
Ты действительно симпатичный молодой человек.
Ты сапраўды прыгожы малады чалавек.
Você é realmente um jovem bonito.
Ти наистина си красив млад мъж.
Ti si stvarno zgodan mladić.
Tu es vraiment un jeune homme séduisant.
Te valóban egy helyes fiatalember vagy.
Ti si stvarno zgodan mladić.
Ти справді гарний молодий чоловік.
Si naozaj fešný mladý muž.
Si res lep mlad moški.
تم واقعی ایک خوبصورت نوجوان ہو۔
Ets realment un jove atractiu.
Ти навистина си убав млад човек.
Ti si zaista zgodan mladić.
Du är verkligen en stilig ung man.
Είσαι πραγματικά ένας ωραίος νέος άντρας.
You are really a handsome young man.
Sei davvero un giovane attraente.
Eres realmente un joven guapo.
Jsi opravdu pohledný mladý muž.
Benetaz, benetako gazte ederra zara.
أنت حقًا شاب وسيم.
あなたは本当にハンサムな若い男性です。
تو واقعاً یک جوان خوشتیپ هستی.
Jesteś naprawdę przystojnym młodym mężczyzną.
Ești cu adevărat un tânăr atrăgător.
Du er virkelig en flot ung mand.
אתה באמת גבר צעיר יפה.
Gerçekten yakışıklı bir genç adamsın.
Je bent echt een knappe jonge man.