Du bist ganz bleich im Gesicht.

Bestimmung Satz „Du bist ganz bleich im Gesicht.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Du bist ganz bleich im Gesicht.

Deutsch  Du bist ganz bleich im Gesicht.

Slowenisch  Si povsem bled v obrazu.

Hebräisch  אתה מאוד חיוור בפנים.

Bulgarisch  Ти си съвсем блед в лицето.

Serbisch  Ti si potpuno bled u licu.

Italienisch  Sei molto pallido in faccia.

Ukrainisch  Ти зовсім блідий на обличчі.

Dänisch  Du er helt bleg i ansigtet.

Belorussisch  Ты вельмі бледны на твары.

Finnisch  Olet aivan kalpea kasvoilta.

Spanisch  Estás muy pálido en la cara.

Mazedonisch  Ти си сосема блед во лицето.

Baskisch  Aurpegian oso zurbil zara.

Türkisch  Yüzün tamamen solgun.

Bosnisch  Ti si potpuno blijed u licu.

Kroatisch  Ti si potpuno blijed u licu.

Rumänisch  Ești foarte palid la față.

Norwegisch  Du er helt blek i ansiktet.

Polnisch  Jesteś całkiem blady na twarzy.

Portugiesisch  Você está muito pálido no rosto.

Arabisch  أنت شاحب جداً في وجهك.

Französisch  Tu es tout pâle au visage.

Russisch  Ты совсем бледен в лице.

Urdu  تم چہرے پر بالکل پیلے ہو.

Japanisch  あなたは顔が真っ青です。

Persisch  تو در صورت خیلی رنگ پریده هستی.

Slowakisch  Si úplne bledý v tvári.

Englisch  You look very pale.

Schwedisch  Du är helt blek i ansiktet.

Tschechisch  Jsi úplně bledý v obličeji.

Griechisch  Είσαι πολύ χλωμός στο πρόσωπο.

Katalanisch  Ets molt pàl·lid al rostre.

Ungarisch  Teljesen sápadt vagy az arcodban.

Niederländisch  Je gezicht is helemaal bleek.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 485019



Kommentare


Anmelden