Du baggerst und ich fahre den Aushub weg.

Bestimmung Satz „Du baggerst und ich fahre den Aushub weg.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Du baggerst und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 und ich fahre den Aushub weg.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Du baggerst und ich fahre den Aushub weg.

Deutsch  Du baggerst und ich fahre den Aushub weg.

Norwegisch  Du graver og jeg kjører bort massene.

Russisch  Ты копаешь, а я увожу выемку.

Finnisch  Sinä kaivat ja minä kuljetan pois kaivettua maata.

Belorussisch  Ты капаеш, а я вывожу выемку.

Portugiesisch  Você cava e eu levo a escavação embora.

Bulgarisch  Ти копаеш, а аз извозвам изкопаното.

Kroatisch  Ti kopaš, a ja odvozim iskop.

Französisch  Tu creuses et moi j'enlève les déblais.

Ungarisch  Te ásol, én meg elszállítom az ásványt.

Bosnisch  Ti kopaš, a ja odvozim iskop.

Ukrainisch  Ти копаєш, а я вивожу викопане.

Slowakisch  Ty kopáš a ja odvážam vykopanú zeminu.

Slowenisch  Ti koplješ, jaz pa odvažam izkop.

Urdu  تم کھود رہے ہو اور میں مٹی لے جا رہا ہوں.

Katalanisch  Tu estàs excavant i jo porto la terra fora.

Mazedonisch  Ти копаш, а јас го одвозам ископот.

Serbisch  Ti kopaš, a ja odvozim iskop.

Schwedisch  Du gräver och jag kör bort jorden.

Griechisch  Εσύ σκάβεις και εγώ μεταφέρω την εκσκαφή.

Englisch  You dig and I take away the excavation.

Italienisch  Tu scavi e io porto via lo scavo.

Spanisch  Tú excavas y yo llevo la excavación.

Tschechisch  Ty kopáš a já odvážím vykopanou zem.

Baskisch  Zu zulatzen ari zara eta nik atera egiten dut.

Arabisch  أنت تحفر وأنا أزيل الحفر.

Japanisch  あなたが掘って、私は掘り出した土を運びます。

Persisch  تو حفاری می‌کنی و من خاک را می‌برم.

Polnisch  Ty kopiesz, a ja wywożę wykop.

Rumänisch  Tu sapi și eu duc pământul excavat.

Dänisch  Du graver, og jeg kører jorden væk.

Hebräisch  אתה חופר ואני לוקח את החפירה.

Türkisch  Sen kazıyorsun, ben de kazıyı götürüyorum.

Niederländisch  Jij graaft en ik vervoer de grond.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 117037



Kommentare


Anmelden