Drei Tage nach dem Schiffbruch konnte ich mein Bett endlich verlassen.

Bestimmung Satz „Drei Tage nach dem Schiffbruch konnte ich mein Bett endlich verlassen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Drei Tage nach dem Schiffbruch konnte ich mein Bett endlich verlassen.

Deutsch  Drei Tage nach dem Schiffbruch konnte ich mein Bett endlich verlassen.

Norwegisch  Tre dager etter skipsbruddet kunne jeg endelig forlate sengen min.

Russisch  Три дня после кораблекрушения я наконец смог покинуть свою кровать.

Finnisch  Kolme päivää laivan haaksirikon jälkeen pystyin vihdoin jättämään sänkyni.

Belorussisch  Тры дні пасля кораблекрушэння я нарэшце змог пакінуць сваё ложка.

Portugiesisch  Três dias após o naufrágio, finalmente consegui sair da minha cama.

Bulgarisch  Три дни след корабокрушението най-накрая успях да напусна леглото си.

Kroatisch  Tri dana nakon brodoloma konačno sam mogao napustiti svoj krevet.

Französisch  Trois jours après le naufrage, j'ai enfin pu quitter mon lit.

Ungarisch  Három nappal a hajótörés után végre el tudtam hagyni az ágyamat.

Bosnisch  Tri dana nakon brodoloma konačno sam mogao napustiti svoj krevet.

Ukrainisch  Три дні після корабельної катастрофи я нарешті зміг покинути своє ліжко.

Slowakisch  Tri dni po potopení lode som konečne mohol opustiť svoju posteľ.

Slowenisch  Tri dni po brodolomu sem končno lahko zapustil svojo posteljo.

Urdu  کشتی کے حادثے کے تین دن بعد میں آخر کار اپنے بستر سے اٹھ سکا۔

Katalanisch  Tres dies després del naufragi, finalment vaig poder deixar el meu llit.

Mazedonisch  Три дена по бродоломот, конечно можев да го напуштам моето кревет.

Serbisch  Tri dana nakon brodoloma konačno sam mogao napustiti svoj krevet.

Schwedisch  Tre dagar efter skeppsbrottet kunde jag äntligen lämna min säng.

Griechisch  Τρεις μέρες μετά το ναυάγιο, τελικά μπόρεσα να φύγω από το κρεβάτι μου.

Englisch  Three days after the shipwreck, I was finally able to leave my bed.

Italienisch  Tre giorni dopo il naufragio, finalmente sono riuscito a lasciare il mio letto.

Spanisch  Tres días después del naufragio, finalmente pude dejar mi cama.

Tschechisch  Tři dny po ztroskotání lodi jsem konečně mohl opustit svou postel.

Baskisch  Hiru egun itsasontzi hondoratu ondoren, azkenean nire ohea utzi ahal izan nuen.

Arabisch  بعد ثلاثة أيام من غرق السفينة، تمكنت أخيرًا من مغادرة سريري.

Japanisch  船の難破から3日後、私はようやくベッドを離れることができました。

Persisch  سه روز پس از غرق کشتی، بالاخره توانستم از تخت خود بیرون بیایم.

Polnisch  Trzy dni po katastrofie statku w końcu mogłem opuścić swoje łóżko.

Rumänisch  Trei zile după naufragiu, în sfârșit am putut să-mi părăsesc patul.

Dänisch  Tre dage efter skibbruddet kunne jeg endelig forlade min seng.

Hebräisch  שלושה ימים לאחר הטביעה, סוף סוף יכולתי לעזוב את המיטה שלי.

Türkisch  Kaza sonrası üç gün sonra nihayet yatağımı terk edebildim.

Niederländisch  Drie dagen na het schipbreuk kon ik eindelijk mijn bed verlaten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 125694



Kommentare


Anmelden